Language   

Tajga blues

Marta Kubišová
Language: Czech


Marta Kubišová


Spí tajga, něžná tajga, sníh bílý v závějích.
Sní tajga, vlídná tajga, svůj první těžký hřích.
Ten žalář z korun stromů
a pár pout z modrých hor
jen hlídá, chceš-li domů.

Tajga-blues, tajga-blues zpívá dál tichý chór,
nemá slov, má jen strach z krátkých dní
a dlouhých nocí.

Jdou tajgou, tichou tajgou, jdou stranou půlnoční.
Jdou tajgou, vlčí tajgou, pod stráží sluneční.
Na mapách místa bílá
a prázdné stránky knih,
a v očích divná síla.

Tajga-blues, tajga-blues ozvěnou hučí v nich
hukot řek, větru šum, bouře, smích
za dlouhých nocí.

A tajga, ta nic netušící vlídná tajga svět celý pokrývá
a naši cestu sněhem, houštím před nic netušícím světem ukrývá.
Kam půjdem, půjdem slepí
tím lesem plným krás?
Na patách se nám lepí

tajga-blues, tajga-blues které nás vězní v nás.
Tajga-blues, křáplý hlas, vyhnanství
za dlouhých nocí.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org