Lingua   

Les Chimpanzés

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




Près du village des singes nus,
Dans les arbres vivaient
Les chimpanzés.
Un jour, ils étaient venus
Et tranquillement, ils s’étaient
Installés.

J’ai demandé à Grand-Père :
« Est-ce qu’ils sont bons à manger ? ».
Papy a réfléchi,
Il a déclaré d’un air sévère
En regardant les chimpanzés
Qui, dans les arbres, mangeaient des fruits,

Qu’un aïeul de son Grand-Père en avait mangé,
Mais c’était dans l’ancien temps.
Les mangeait-on cuits ou crus ?
Peut-être le goût a changé,
Il y a tellement longtemps
Qu’on ne s’en souvient plus.

Enfant, Papy avait vu des hommes
Tuer des chimpanzés.
Il frémit et il dit :
Écoute bien ceci :
« Les chimpanzés sont nos aînés,
Leur esprit est comme celui des hommes.

Il ne faut pas les manger,
Ni les chasser, ni les tuer.
Car, vois-tu,
À bien y songer,
Les hommes sont des singes nus,
Et les chimpanzés des hommes velus. »

Dans les arbres, les chimpanzés
Qui nous écoutaient,
Soudain pensifs, se sont tus.
Au matin suivant, on les a vus
Devant notre porte, qui déposaient
Un monceau de fruits parfumés.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org