Language   

Την αντίσταση βαρέθηκα

Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος
Language: Greek (Modern)



Επειδής με ρωτήσαν πολλοί
Πως τα πέρασα στη φυλακή
Πως δεν έφτιαξα κάνα τραγούδι
Όπως τόσοι αντιστασιακοί
Απαντώντας σας λέω ξερά
Δεν πουλιέμαι αντιστασιακά.

Όλοι αντιστασιασθείτε
Πιο καλά έτσι να τακτοποιηθείτε
Ποιος στο τέλος θα μπορέσει
Βουλευτή ν’ αρπάξει θέση.

Την αντίσταση βαρέθηκα
Λόγια φανφαρόνων ψεύτικα
Μέσα στο κελί μαράθηκα
Τους πολιτικούς σιχάθηκα.

Οι φυλακές γεμάτες, τα κελιά υγρά
Ποινικοί οι κρατουμένοι, μες τα κάτεργα
Είν’ το άλλοθί σου κόσμε, για να κρύβεις την ψευτιά
Να στηρίζεις τις σφαγές σου, και τη νόμιμη κλεψιά.

Τρομοκράτες!
Όσοι αρνιούνται!
Να υποταχθούν.
Φιλελεύθεροι!
Όσοι καίνε
Και γενοκτονούν.

Βάλτε μπόμπα, να τινάξτε
Στον αέρα όλα τα κελιά
Για τη λευτεριά σας θάψτε
Της ζωής σας
Όλα τα χαζά κοινωνικά στοιχειά.

Είν’ ωραία δίχως νόμους
Δίχως τανξ στρατιωτικά
Δικαστές και Δικηγόρους
Εργοδότες και σκατά.

Στο πιο χλωρό ντουμάνι
Θα βρω τον έρωτα
Δρώντας ποτέ και πάντα
Παντού και πουθενά.

Επειδής με ρωτήσαν πολλοί
Πως τα πέρασα στη φυλακή
Πως δεν έφτιαξα κάνα τραγούδι
Όπως τόσοι αντιστασιακοί.


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org