Language   

A história do Manuel

Cancioneiro do Niassa
Language: Portuguese




Manuel era feliz,
Numa aldeia, lá da serra,
A guardar o seu rebanho
Não sabia o que era a guerra.

Se em toda a terra todos os homens
Dissessem não! Dissessem não!
Nunca, os jovens, como o Manel,
Teriam morto o seu irmão.

Mas os homens, que são maus,
Vão tirar a paz, à serra,
E o Manuel deixa o rebanho
E, um dia, parte para a guerra.

Morrem homens, aos milhares,
Está de luto, toda a terra,
E o Manel, que era pastor,
Sabe, agora, o que é a guerra.

Manuel parte p’r’a guerra,
Leva, em paz, o coração.
Manuel parte, chorando;
Manuel parte, rezando:
Não matarei meu irmão.

Manuel, pelo mar fora,
Vai pensando em sua mãe!...
Lá na aldeia, onde o criou,
De menino, lhe ensinou,
A ser um homem de bem.

Pensa nas mães que, em toda a terra,
Vêem seus filhos partir p’ra matar...
Elas que, sempre, os ensinaram
A ser fiéis a lei de amar.

Manuel, na noite escura,
Sabe que a hora chegou.
Não tem medo de lutar,
Pois sabe que foi p’ra amar
Que sua mãe o criou.

Manuel não usa arma,
Tem, no corpo, o frio chão,
Olha o outro, à sua frente,
Diz-lhe, baixo e tristemente,
Porque me mataste, irmão?



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org