Language   

Le grand Lustukru

Anonymous
Language: French




Entendez-vous dans la plaine
Ce bruit venant jusqu'à nous?
On dirait un bruit de chaîne
Se traînant sur les cailloux.
C'est le grand Lustukru qui passe
Qui repasse et s'en ira
Emportant dans sa besace
Tous les petits gâs
Qui ne dorment pas
Lon lon la
Lon lon la
Lon lon la
Lire la, lon la!

Quelle est cette voix démente
Qui traverse nos volets?
Non, ce n'est pas la tourmente
Qui joue avec les galets:
C'est le grand Lustukru qui gronde
Qui gronde et bientôt rira
En ramassant à la ronde
Tous les petits gâs
Qui ne dorment pas
Lon lon la
Lon lon la
Lon lon la
Lire la, lon la!

Qui donc gémit de la sorte
Dans l'enclos, tout près d'ici?
Faudra-t-il donc que je sorte
Pour voir qui soupire ansi?
C'est le grand Lustukru qui pleure
Il a faim et mangera
Crus, tout vifs, sans pain ni beurre
Tous les petits gâs
Qui ne dorment pas
Lon lon la
Lon lon la
Lon lon la
Lire la, lon la!

Qui voulez-vous que je mette
Dans le sac du vilain vieux?
Mon Doric et ma Jeannette
Viennent de fermer les yeux
Allez vous-en, méchant homme
Quérir ailleurs vos repas
Puisqu'ils font leur petit somme
Non, vous n'aurez pas
Mes deux petits gâs!
Lon lon la
Lon lon la
Lon lon la
Lire la, lon la!



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org