Language   

Berceuse du « dormant »

Gaston Couté
Language: French




Voyant pour l'usin' partir sa mère,
Le pauvr' ‘tit « quinquin » abandonné,
Dans ses langes gris de la Misère
S'débat en gueulant comme un damné !
Alors la vieille « soigneuse »,
En manière de berceuse
Grogn' tout en faisant
Téter sa drogue à c't'innocent !

Tiens, vlà du « dormant »
Ch'tit garnement
Qui gueul' tout l'temps...
Tu ne gueul'ras plus
Lorsque tu l'auras bu !

Voyant les richess's qui sont sur terre,
L'« gosse au dormant » ayant grandi,
Devant l'injustic' de sa misère
Commence à r'sauter comme un maudit :
Alors, arrive le Prêtre
Qui sert au malheureux être
Une décoction
De tous les pavots d’la R'ligion...

Tiens, vlà du « dormant »
Ch'tit garnement
Qui gueul' tout l'temps...
Tu ne gueul'ras plus
Lorsque tu l'auras bu !

A vingt ans, n'ayant rien su' la terre,
Qu'est-c'qu'il irait faire au régiment ?
Se battr' contr' des frèr's de misère :
Ça ne lui sourit aucunement !
Mais on l'saoûl' comme un' bourrique
De sottis's patriotiques !
Nom de dieu, qu'c'est beau
La gloire et l'honneur du drapeau !

Tiens, vlà du « dormant »
Ch'tit garnement
Qui gueul' tout l'temps...
Tu ne gueul'ras plus
Lorsque tu l'auras bu !

Plus tard, sombre esclav', noir prolétaire,
Sentant en son cœur l'orag' monter,
A bout d'injustice, à bout d'misère,
Il est sur le point de s'révolter ;
Pour le fair' tenir tranquille
Son député, brave « quinz'-mille »
A coups d'boniments
Vient lui foutre encor du « dormant »

Tiens, vlà du « dormant »
Ch'tit garnement
Qui gueul' tout l'temps...
Tu ne gueul'ras plus
Lorsque tu l'auras bu !



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org