Lingua   

Corsicana

Maria Carta
Lingua: Corso (Gallurese (Gadduresu))



(La moglie)
Cant’è tristu lu me cori,
lu mancammi mè maritu,
pa li falsu traditori
tre anni l’hagghju banditu:
girendi pa li muntagni
pa li soi falsi cumpagni.

(La madre)
Antuneddu, m’Antuneddu,
tuttu lu mundu si lagna:
ti ulìa meddu moltu
chi banditu alla muntagna.
ti ulìa meddu moltu
chi banditu alla muntagna.

(Il bandito)
Cara mamma, mamma mia
no ti lu piddar’ a cori,
si stocu pa li muntagni
no stocu pa disonori.
si stocu pa li muntagni
no stocu pa disonori.

(La moglie)
Nu l’asculti i no l’intendi
chista boci di dolori
Veni chi m’è manchendi
bene, amor, vita e cori.
Veni chi m’è manchendi
bene, amor, vita e cori.

[Li nostri antichi l’haiani sempri in manu,
taddendi mucchju pa semina lu granu:
bianca comu l’aglientu chi briddaa da luntanu.
E s’intendia dalla spiagghja
lu crà crà di la rustagghja.

Lu trenu di Bastia
è fattu pa li signori
Piegnini li carritteri
suspirani li pastori]


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org