Language   

Hilhas n'aimetz pas tan los òmis

Anonymous
Language: Occitan (post 1500) (Guascone / Gascon)




Hilhas n'aimetz pas tan los òmis,
Hilhas n'aimetz pas tan los òmis

Aqueths dont son tan jogadors,
Aqueths dont son tan jogadors
Son nuèit e jorn en las aubèrjas

Tan qu'an argent se'n jogan tot,
Tan qu'an argent se'n jogan tot,
Quan n'an pas mès, eths que n'empruntan

Aus sons amics et companhons,
Aus sons amics et companhons,
Qu'ès mièja nuèit quan se retiran

E maut d'un cop lo punt deu jorn,
E maut d'un cop lo punt deu jorn,
Au permèr mot dont ditz la hemna

Brut e tempèsta a la maison,
Brut e tempèsta a la maison,
Gahan lo pau darrèr la porta

[Adara soi vòstra esposada,
Adara soi vòstra esposada,
Que mi trucatz tres còps per jorn

L'un lo matin, l'aute lo vrespe,
L'un lo matin, l'aute lo vrespe,
L'aut' lo ser per colacion] [*]

Trucs e patacs a Janeton,
Trucs e patacs a Janeton,
Son aquò, galant, las promessas

Que me hasetz en hèr l'amor,
Que me hasetz en hèr l'amor,
Vos me disètz, jo que'n s'ri dauna

Dauna de tot a la maison,
Dauna de tot a la maison,
Ara soi pas solament dauna

De me crompar un cotilhon,
De me crompar un cotilhon.
La, la, galant, las claus deu cròfe

Las deu petit cabineton,
Las deu petit cabineton,
Aqui trobratz las bèras jòias

Dont m'atz donat en hèr l'amor,
Dont m'atz donat en hèr l'amor,
N'auratz entà balhar las autas

A las dont aimatz mès qu'a jo,
A las dont aimatz mès qu'a jo,
Estatz be suau, pèga minharda

N'aimi pas nada mès qu'a vos,
Hilhas n'aimetz pas tan los òmis,
Hilhas n'aimetz pas tan los òmis.

[*] Strofe cantate solo in alcune versioni.
Inserite nel testo a piacere oppure in sostituzione di altre. (ndr)



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org