Language   

Ouverture/Le bagne: pitié, pitié (Les Misérables)

Alain Boublil
Language: French


Alain Boublil

List of versions



[1991]
Parole di Alain Boublil
Musica di Claude-Michel Schönberg (1944-), compositore, produttore teatrale e cantante francese, noto soprattutto come autore di musical.



Un’altra canzone dal musical “Les Misérables”, basato sul famoso romanzo di Victor Hugo. Ma, mentre A la volonté du peuple era già presente nell’originale del 1980, questa è stata introdotta nell’edizione del 1991.




L’azione si svolge a Tolone nel 1815. E’ la scena in cui il protagonista, Jean Valjean, viene posto il libertà vigilata dopo aver scontato una lunghissima pena a causa di un originario furto per fame e di successive evasioni. A comunicargli la scarcerazione è l’ispettore Javert - il dialogo è assente dal romanzo, che il personaggio di Javert viene introdotto più avanti - guardia carceraria e poliziotto, che nutre verso Valjean un sentimento ambiguo, di odio e di ammirazione al tempo stesso. Infatti lo inseguirà per anni, perseguitandolo, ma quando il “cattivo” Valjean gli salverà la vita sulle barricate, il “buono” Javert crollerà, suicidandosi.

BAGNARDS:
Pitié, pitié
C'est ta vie que tu traînes
Pitié, pitié
Au boulet de ta chaîne

BAGNARD 1:
On brûle, on crève
C'est l'enfer là-dedans

BAGNARDS:
Pitié, pitié
On en a pour vingt ans

BAGNARD 2:
J'ai fait rien de mal
Doux Jésus, je t'implore

BAGNARDS:
Pitié, pitié
Doux Jésus fait le mort

BAGNARD 3:
Je sais qu'elle m'aime
Qu'elle me sera fidèle.

BAGNARDS:
Qui sait? Qui sait?
Si personne ne veut d'elle...

BAGNARD 4:
Quand je serai libre
Je me vengerai sans pitié

BAGNARDS:
Pitié, pitié
Jusqu'où peut-on souffrir?

BAGNARD 5:
Pitié, seigneur
Laisse-moi plutôt mourir

BAGNARDS:
Pitié, pitié
C'est ta vie que tu traînes
Pitié, pitié
Au boulet de ta chaîne

JAVERT:
Qu'on m'amène le prisonnier 24.601
Tu as fait ton temps
Ta probation commence
Est-ce que tu comprends?

VALJEAN:
Oui, que je suis libre

JAVERT:
Non!
Ça veut dire qu'on te donne un passeport jaune
Tu es un voleur!

VALJEAN:
J'ai pris une miche de pain

JAVERT:
Par effraction

VALJEAN:
J'ai cassé un carreau
Pour nourrir l'enfant de ma soeur
J'ai payé très cher

JAVERT:
Tu paieras encore
Si tu n'apprends pas à respecter la loi

VALJEAN:
Je sais le prix de ces dix-neuf années
Que la loi m'a volé

JAVERT:
Cinq ans pour tes méfaits
Le reste pour avoir voulu fuir
Oui, 24.601

VALJEAN:
Je m'appelle Jean Valjean

JAVERT:
Et moi Javert
N'oublie jamais mon nom
Ne m'oublie jamais, 24.601

BAGNARDS:
Pitié, pitié
C'est la mort que tu traînes
Pitié, pitié
Au boulet de ta chaîne

Contributed by Bernart Bartleby - 2014/5/2 - 22:50


Quel attore australiano, che non mi ricordo il nome adesso, è così poco credibile... a 'sto punto è già meglio Cocciante, molto meglio : )

krzyś - 2014/5/3 - 01:59




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org