Language   

Es gibt

Stormy Six
Language: Italian


Stormy Six


Es gibt
keinen jüdischen Wohnbezirk
in Warschau mehr.

La Grossaktion è completata.
Sedici maggio, ore sei.
Sessanteseimilacinquasei
i subumani spacciati.

Dentro le tane dei banditi
la prova dei loro crimini:
quattro cuscini, due scodelle,
un tavolino di vimini.

Es gibt
keinen jüdischen Wohnbezirk
in Warschau mehr.

In via Tlomackie un'esplosione,
poi il rombo rauco di un rogo:
come il roveto di Mosè
si accende la sinagoga.

Va in fiamme il Fedro di Platone
e una pantofola rosa,
bruciano Kafka e Dostoevskij
ed un vestito da sposa.

Es gibt
keinen jüdischen Wohnbezirk
in Warschau mehr.

Voi che da Lipsia, o da Milano,
guardate il ghetto bruciare
come si guarda, dalla riva del mare,
laggiù, lontano, un naufragio:

anche per voi verrà, tra poco,
l'ora più buia e più grave,
l'ora del fuoco e delle decisioni:
lottare, o vivere da schiavi.

Non c’è
più nessun ghetto degli Ebrei
a Varsavia.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org