Lingua   

Longa noite de pedra

Celso Emilio Ferreiro
Lingua: Galiziano

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

If You Tolerate This Your Children Will Be Next
(Manic Street Preachers)
Cantar de berce pró víspera de emigrar
(Benedicto)
El cant dels ocells
(Pau Casals)


‎[1962]‎
Versi di Celso Emilio Ferreiro. E’ la poesia che dà il nome alla sua più celebre raccolta, pubblicata ‎nel 1962 e stracensurata dal regime franchista.‎
Messa in musica da diversi autori, tra cui Xavier, Once máis 15, Luís Emilio Batallán e Astarot.‎

Celso Emilio Ferreiro

La lunga notte di pietra è la lunga notte della libertà sotto il fascismo…‎



“No meio do caminho tinha uma pedra
tinha uma pedra no meio do caminho
tinha uma pedra
no meio do caminho tinha uma pedra.”

Carlos Drummond De Andrade ‎‎


O teito é de pedra.
De pedra son os muros
i as tebras.
De pedra o chan
i as reixas.
As portas,
as cadeas,
o aire,
as fenestras,
as olladas,
son de pedra.
Os corazós dos homes
que ao lonxe espreitan,
feitos están
tamén
de pedra.
I eu, morrendo
nesta longa noite
de pedra.

inviata da Bernart - 2/10/2013 - 08:21




Lingua: Spagnolo

Traduzione spagnola da Un ‎poema cada día
LARGA NOCHE DE PIEDRA

El techo es de piedra.
De piedra son los muros
y las tinieblas.
De piedra el suelo
y las rejas.
Las puertas,
las cadenas,
el aire.
las ventanas,
las miradas,
son de piedra.
Los corazones de los hombres
que a lo lejos acechan,
hechos están
también
de piedra.
Y yo, muriendo
en esta larga noche
de piedra.‎

inviata da Bernart - 2/10/2013 - 08:21




Lingua: Italiano

Traduzione italiana di ‎‎Giovanni Borriero ‎dell’Università di Padova.‎

“Nel mezzo del cammino c’era una pietra
c’era una pietra nel mezzo del cammino
c’era un pietra
nel mezzo del cammino c’era una pietra.”‎

Carlos Drummond De Andrade
LUNGA NOTTE DI PIETRA

‎Il tetto è di pietra.‎
Di pietra sono i muri
e le tenebre.‎
Di pietra il suolo
e le sbarre.‎
le porte,‎
le catene,‎
l’aria,‎
le finestre,‎
gli sguardi,‎
sono di pietra.‎
I cuori degli uomini
che in lontananza osservano,‎
fatti sono
anche
di pietra.‎
E io, morendo
in questa lunga notte
di pietra.‎

inviata da Bernart - 2/10/2013 - 08:22



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org