Lingua   

El clamor de los humildes

Martina Portocarrero
Lingua: Spagnolo


Martina Portocarrero


¿Cual será el porvenir de nuestros hijos
si de herencia les dejamos la pobreza?
La niñez que es la esperanza del mañana
no sonríe y se marchita de tristeza

Nuestra patria cada día mas ajena
empeñada a los amos extranjeros
que a pesar de tener tantas riquezas
nos convierten solo en cholos pordioseros
nos convierten solo en cholos pordioseros

Y volar
de tres siglos de promesas
nos conforman con cambiar nuestro destino

Pero al hambre
la injusticia y tanta ofensa
nos obligan a tomar otro camino
nos obligan a tomar otro camino

Con el Huaytapayana
no desmayaremos en nuestra lucha
Huancayo para todo el Perú (*)

Si los pobres no tenemos que perder
si los pobres no tenemos que perder
no debemos desmayar en nuestra lucha
no debemos desmayar en nuestra lucha

Que se abstengan los que ostenten el poder
si el clamor de los humildes no se escucha
si el clamor de los humildes no se escucha

Que se abstengan los que ostenten el poder
si el clamor de los humildes no se escucha
si el clamor de los humildes no se escucha
(*) Huaytapayana (o Huaytapallana) è il nome di un’alta cordigliera coperta da ghiacciai che si trova a pochi chilometri dalla città di Huancayo. Credo che sia uno dei simboli dell’orgoglio peruviano, un po’ come il condor...



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org