Língua de Trapo: Cagar é bom
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGLanguage: Portuguese
Cagar é bom quando a gente tá em paz,
Ouvindo n'água o som
Que a merda caindo faz.
Cagar molinho,
Cagar durinho,
Cagar soltinho,
De qualquer jeito de qualquer maneira,
Até quando é caganeira
Cagar é bom,
É muito bom,
Cagar é bom demais
Dim dim dim...
Tibloft tibloft tibloft plum tibloft plum.
Ouvindo n'água o som
Que a merda caindo faz.
Cagar molinho,
Cagar durinho,
Cagar soltinho,
De qualquer jeito de qualquer maneira,
Até quando é caganeira
Cagar é bom,
É muito bom,
Cagar é bom demais
Dim dim dim...
Tibloft tibloft tibloft plum tibloft plum.
Contributed by Bernart - 2013/3/27 - 08:14
Dài, vieni anche tu, se hai coraggio, così vediamo chi lo fa più grosso e più lungo... No? Non te la senti? CACASOTTO!
Bernart - 2013/3/28 - 22:59
Io? Io sono pure stitico. Siete voi i cagaroni che mettete in un sito che si chiama canzoni contro la guerra ste canzoni del ca. (o del cu.?).. Bleehh, che schifo !!!
Vergognatevi !!
Vergognatevi !!
Ehi, ma la stipsi è pericolosa, finisce che muori giovane!
E mangia più verdura...
E mangia più frutta...
E bevi di più...
E fai più sport...
E fatti un bel clistere...
E non rompere il cazzo...
E mangia più verdura...
E mangia più frutta...
E bevi di più...
E fai più sport...
E fatti un bel clistere...
E non rompere il cazzo...
Bernart - 2013/3/29 - 22:28
×
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
[1991]
Parole e musica di Laert Sarrumor
Nel disco dei Língua de Trapo intitolato “Brincando com Fogo”
Avevo promesso due chicche di “alleggerimento” per il percorso “Nostra sorella la merda”, ed ecco la seconda dopo Constipation Blues di Screamin’ Jat Hawkins.
Perché cagare è sempre e comunque una Liberazione e, anche se a volte può essere una Guerra, specie quando si incontra qualche Resistenza, alla fine è la Pace che subentra.
E questa canzone c'entra pure con le molte canzoni di autori brasiliani che ho contribuito in questo periodo, e pure con la dittatura che – come sappiamo – funestò il Brasile dal 1964 (ma anche prima) fino alla metà degli 80.
Per cominciare, nasce come una parodia della canzone d'autore di quel paese, e qualche balordo ha suggerito, in particolare del nostro amato (Ca)Caetano Veloso...
E poi i Língua de Trapo di São Paulo, tuttora in attività, nacquero nel 1979 nell’ultima fase del regime ed erano molto apprezzati in ambito giovanile ed universitario per la loro goliardia non fine a se stessa, intrisa di una forte critica sociale.