Language   

Ballad om censuren

Cornelis Vreeswijk
Language: Swedish


Cornelis Vreeswijk

List of versions


Related Songs

Balladen om flykten
(Cornelis Vreeswijk)
Gånglåt från Sörgården
(Björn Afzelius)
Jag hade en gång en båt
(Cornelis Vreeswijk)


[1965]
Testo e musica di Cornelis Vreeswijk
Lyrics and music by Cornelis Vreeswijk
Text och musik: Cornelis Vreeswijk
Album: Ballader och grimascher



"Fate l'amore e non la guerra"; slogan più "classici" di questo non ne esistono. Può darsi che sia un luogo comune, ma, certo, se al fare la guerra fosse riservato solo un centesimo della repressione riservata al fare l'amore, da parte di stati, chiese e compagnia bella (anzi bruttissima), questo sito non esisterebbe neppure. Una canzone del sosia olandese-svedese di Francesco Guccini che fa veramente il paio con Talkin' sul sesso.

För erotikens faror, bevara barnen små
Som inte har en aning om hur illa det kan gå.
Nej låt dom hoppa hage och leka militär
Och skjuta på varandra med leksaksgevär.
Låt barnen kriga lugnt snällt och glömma allt sexuellt
Som hotar dem från alla håll och nog är det väl tur
Att vi här i landet har ordning och censur.

I Sodom och Gomorra var diciplinen svag
Och den som kritiserade blev hängd samma dag.
Poliserna var busar, borgmästarn en kanalj
Och den som drack mest öl och brännvin fick guldmedalj.
Moralen var det uselt med för tiden hade gått ur led
Det syndades båd natt och dag i ur som i skur.
I Sodom och Gomorra fanns det ingen censur.

Ivan den förskräcklige han var en märklig man,
Han gjorde som han ville gör om det om ni kan.
Han hade vilda vanor han ställde höga krav.
Och den som kritiserade höggs huvud utav
Och ingen tordes göra nåt för Ivan kunde höra nåt
Och han var inte god och tas med när han blev sur.
Ivan den förskräcklige var svag för censur.

Damer utan kläder ska man inte titta på
Fy skäms på sig medborgare som tittar ändå.
Det är onaturligt att se en kvinna bar
Det kan man bli förstörd av den saken är klar.
Hon skulle haft på sig något lätt
och dansat klassisk rysk balett
Då hade det varit konst och befrämjat vår kultur.
Det här är väl ingen konst censur, censur!

Kan hända att ni anser att sådant inte stör
Men lita på kritiken den vet vad den gör.
Dom ser vad som är bra och tillåtet för publik
Dom ser vad som är dåligt och skriver kritik.
Medborgare så fort ni ser att något omoraliskt sker
Eller ni får syn på nått som inte är kultur.
Vänd blicken bort och blunda och skrik på censur!

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/7/8 - 11:26



Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 luglio 2006
BALLATA SULLA CENSURA

Dai pericoli dell’erotismo proteggi i bambini piccoli
Che non hanno manco un’idea di quanto sia malvagio.
No, fateli saltellare e giocare a far la guerra,
A spararsi addosso l’un l’altro coi fucili giocattolo.
I bambini si facciano tranquilli la guerra e scordino il sesso
che li minaccia da ogni parte, ed è proprio una fortuna
che qui in questo paese ci abbiamo ordine e censura.

A Sodoma e Gomorra la disciplina era debole
e chi criticava lo impiccavano il giorno stesso.
I poliziotti erano teppisti e il sindaco una canaglia,
e a chi si scolava più birra o grappa davano una medaglia d’oro.
Di morale ce n’era poca, era dei tempi traviati,
si peccava notte e giorno, col buono e cattivo tempo.
A Sodoma e Gomorra non esisteva la censura.

Ivan il Terribile, lui era un uomo notevole,
faceva quel che voleva, e anche voi fate così.
Aveva tremende abitudini e grosse pretese,
e chi criticava si ritrovava decapitato.
Nessuno osava far nulla perché Ivan poteva sentire qualcosa,
non era per niente buono e se s’incazzava, s’incazzava sul serio.
Ivan il terribile era nulla in confronto alla censura.

Le donne nude non le si deve guardare,
e prova vergogna il cittadino che ancora le guarda.
E’ innaturale vedere una donna nuda,
Si può restare sconvolti dalla cosa, è chiaro.
Se avesse indossato un vestitino e danzato un classico balletto russo
allora sarebbe stata arte e avremme fatto avanzare la nostra cultura.
E non è certo arte la censura, la censura!

Può darsi che pensiate che questo non sia d’impiccio,
ma date retta alla critica, sa quello che fa.
Vedono quel che è bene e che è ammesso per il pubblico,
vedono quel che è brutto e scrivono la critica.
Cittadini, continuerete a vedere che accade qualcosa d’immorale
oppure vi accorgerete di qualcosa che non è cultura.
Girate lo sguardo, chiudete gli occhi e gridate alla censura!

2006/7/8 - 22:15




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org