Language   

Chant de l'Orapu‎

Anonymous
Language: French




Le bronze a retenti. Debout ! Il est cinq heures.
Les voiles de la nuit couvrent encore l’Orapu,
Les vampires affreux regagnent leurs demeures,
Ivres de sang humain dont ils sont repus.
Pour beaucoup d'entre nous, réveil épouvantable,
Notre esprit vagabond plane sous d'autres cieux,
Mais la cloche en sonnant l'appel impitoyable
Nous ramène, troublés, pour souffrir en ces lieux.

Chacun pour le travail s’arme d’une bricole
Et dans la forêt sombre s'avance en trébuchant,
On dirait des démons, la sarabande folle,
Car l’enfer est au bagne, et non pas chez Satan !
On franchit les rouleaux, on tombe, on se relève,
La vase et les chicots, rien ne doit nous lasser,
Pour nous on ne connait que ces mots, marche ou crève,
Et l'Orne porte en ses flancs de quoi nous remplacer.

Le soleil cherche en vain à montrer son visage,
Mais un nuage épais le cache à nos yeux.
Il pleut, il pleut toujours dans ce pays sauvage,
Ô Françe, en ces instants, nous regrettons tes cieux.
Ces supplices sans nom, chaque jour se répètent,
Enfants des vieux Gaulois, qu’êtes-vous donc devenus ?
Les plus forts d’entre nous marchent en courbant la tête,
Pleurez, pleurez, forçats, vos cœurs ne battent plus.‎



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org