Language   

Laila tof

'Zuf de Žur
Language: Friulian




Un viandant soi doventât
voi zirint la mé zitât
e di gnot voi zirant
in tal zimènt.

La mé tiara l'ài piarduda
c' li striis scometuda
fil spinât cumò varà
di dismenteâ.

Gute nacht, laila tof
usgnòt nò no plôf
li venis di chista zitât
and àn sangre misclizzât.

E la sinti ançiamò sberlâ
la paraula nazionalità
ma i cunfins
ai paròns par comandâ.

T'una gnot di luna
un frut mi à regalât
un miluz, un miluz
ingranât.

Gute nacht, laila tof
usgnòt nò no plôf
li venis di chista zitât
and àn sangre misclizzât.

Sul sçialìn mi soi sentât
a scoltâ la semplizitât
da paraula inventada e
scognosuda.

Tal lengaz and ài çiatât
un cunfìn ormai sbregât
al biel pomo ingranât
ài semenât.

Gute nacht, laila tof
usgnòt nò no plôf
li venis di chista zitât
and àn sangre misclizzât.


Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org