Language   

Viêt Nam 67

Colette Magny
Language: French


Colette Magny


Viêt Nam 67
je ne m'interroge plus sur le sexe des anges
Viêt Nam 67
Van Phan Dong m'a dit:
"Viens, donne-moi la main.
tu verras, ici, c'est la guerre des vélos."
Alors, camarade, ton vélo est renforcé
alors, camarade, avec 300 kg de vivres et de munitions,
tu vas pouvoir nous ravitailler.
Mais, camarade, tous les ponts sont coupés
oui mais, camarade, la nuit dernière,
on les a tous remplacés
nous ne nous laisserons pas intimider.

Il y a bien longtemps,
pour les hersages du matin
il y a bien longtemps,
pour les repiquages du soir
nous étions deux dans la rizière
mais une nuit mon mari fut emmené.
Avec 400.000 hommes et leurs bombardiers
avec 400.000 hommes et leurs gaz toxiques
la défaite militaire suivra l'échec politique.
Nos paysans dressaient les abeilles sauvages au combat
nous sommes toujours là
alors Mac Namara, les accords de Genève
alors Mac Namara, vous n'en avez donc rien à faire
Ho Chi Min vous l'a dit
nous ne nous laisserons pas intimider:
Viêt Nam 67
Longue vie au peuple vietnamien.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org