Language   

Mottetto n.1

Cantacronache
Language: Italian

List of versions


Related Songs

D'un tratto gridò
(Sergio Liberovici)
Ssssst!...
(Giustino Durano)
Canzone di viaggio
(Emilio Jona)


[composta tra il 1958 e il 1962]
Parole di Michele L. Straniero
Musica di Sergio Liberovici
Testo trovato su “Cantacronache – Un’avventura politico musicale degli anni 50”, a cura di Emilio Jona e Michele L. Straniero, CREL Scriptorium 1995.

Meglio vivere un sol giorno da leone
Che vent’anni (ahò che dici?)
trent’anni… (no!)
quarantasette anni… (no!)
che cent’anni da pidocchio e pecorone (oooooh!)

Senso vietato? Svolta?
Aiuola rotatoria?
Chi se ne frega!
con noi marcia la storia
e tirerem diritto
a costo di marciare (unò! duè!) sul soffitto!

A Russi, Greci, Inglesi, Americani
il menisco… (ahò che dici?)
il naso… (no!)
i lobi delle orecchie... (no!)
le reni spezzeremo con le mani! (oooooh!)

Senso vietato? Svolta?
Aiuola rotatoria?
Chi se ne frega!
con noi marcia la storia
e tirerem diritto
a costo di marciare (unò! duè!) sul soffitto!

Vinceremo! è la voce del dovere
per noi foulard… (ahò che dici?)
cravatte… (no!)
bretelle colorate… (no!)
per noi che siamo le Camicie Nere! (oooooh!)

Senso vietato? Svolta?
Aiuola rotatoria?
Chi se ne frega!
con noi marcia la storia
e tirerem diritto
a costo di marciare (unò! duè!) sul soffitto!

È il grido della nuova umanità:
vita vita!... (ahò che dici?)
augh augh… (no!)
Papé Satan aleppe!... (no!)
per il Duce eja eja alalà! (oooooh!)

Senso vietato? Svolta?
Aiuola rotatoria?
Chi se ne frega!
con noi marcia la storia
e tirerem diritto
a costo di marciare (unò! duè!) sul soffitto!

Contributed by Bartleby - 2011/6/27 - 11:36



Language: French

Version française – MOTET N°1 – Marco Valdo M.I. – 2013
Chanson italienne - Mottetto n.1 – Cantacronache – vers 1960
Paroles de Michele L. Straniero
Musique de Sergio Liberovici
MOTET N° 1

Mieux vaut vivre un jour comme un lion
Que vingt ans (Quoi ? Que dites-vous?)
Trente ans ... (Non !)
Quarante-sept ans ... (Non !)
Que cent ans poux et mouton (oooooh!)

Sens interdit ? Virage ?
Parterre de fleurs rond-point?
On s'en fout !
L'histoire marche avec nous
Nous y arriverons
À force de marcher (une ! Deux !) au plafond !

Aux Russes, aux Grecs, aux Anglais, aux Américains
Le ménisque ... (Quoi ? Que dites-vous?)
Le nez ... (Non !)
Les lobes d'oreille ... (Non !)
Et les reins, nous écraserons avec vos mains ! (Oooooh!)

Sens interdit ? Virage ?
Parterre de fleurs rond-point?
On s'en fout !
L'histoire marche avec nous
Nous y arriverons
À force de marcher (une ! Deux !) au plafond !

Nous vaincrons! C'est la voix du devoir
À nous, les foulards ... (Quoi ? Que dites-vous?)
À nous, les cravates ... (Non ! )
À nous, les bretelles colorées ... (Non !)
À nous qui sommes les Fascistes! (Oooooh!)

Sens interdit ? Virage ?
Parterre de fleurs rond-point?
On s'en fout !
L'histoire marche avec nous
Nous y arriverons
À force de marcher (une ! Deux !) au plafond !

C'est le cri de l'humanité nouvelle:
la vie de la vie! ... (Quoi ? Que dites-vous?)
Augh augh ... (Non !)
Pape Satan aleppe! ... (Non !)
Pour le Duce EJA EJA Alala! (Oooooh!)

Sens interdit ? Virage ?
Parterre de fleurs rond-point?
On s'en fout !
L'histoire marche avec nous
Nous y arriverons
À force de marcher (une ! Deux !) au plafond !!
Au plafond !

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2013/5/27 - 22:21



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org