Language   

Brennan on the Moor

The Clancy Brothers
Language: English


The Clancy Brothers


'Tis of a brave young highwayman a story I will tell
His name was Willie Brennan and in Ireland he did dwell
T'was up on Killworth mountain he commenced his wild career
And many a wealthy nobleman before him shook with fear

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

One day upon the highway, as Willie he went down,
He spied the Mayor of Cashell, a mile outside the town
The Mayor he knew his features, and he said, "Young man!" said he
Your name is Willie Brennan, you must come along with me!

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan's wife had gone to town, provisions for to buy
When she saw her Willie taken, she began to weep and cry
Said: "Hand to me that ten-penny!" As soon as Willie spoke
She handed him a blunderbuss from underneath her cloak!

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan got his blunderbuss, the truth I will unfold
He made the Mayor to tremble, and he robbed him of his gold!
100 pounds were offered for his apprehension there,
But he, with horse and saddle to the mountains did repair

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

Now Brennan is an outlaw upon the mountain high
With cavalry and infantry to take him they did try
But he laughed at them and scorned at them, until it was said
By a false-hearted woman he was cruelly betrayed

And it's Brennan on the moor; Brennan on the moor,
Bold, brave and undaunted stood young Brennan on the moor!

They hanged Brennan at the crossroads, in chains he swung and dried
But still they say that in the night, some do see him ride
They see him with his blunderbuss, all in the midnite chill
Along, along the King's Highway rides Willie Brennan still!



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org