Lingua   

Casques à pointe et casques d'acier

Marco Valdo M.I.
Lingua: Francese




La deuxième rencontre se fit au bord du lac, à l'Odéon,
Un endroit qui, si l'on en croit certaine tradition,
Vit passer à ses tables des gens dont on parle encore ici et là
Joyce, Lénine, Einstein, Brecht, Mann, Krauss, Kafka
Sur la table, le champagne pétille entre les croissants et les fromages
À l'Ouest fait un clin d’œil aux Orages
Et dit : en 33, ils m'ont brûlé en place publique
Vous, ils vous ont gardé; vous leur étiez sympathique.
Ces messieurs revenus des tranchées
Des coups de main, des offensives si souvent avortées
Sur la Somme, sur la Marne, sur la Meuse
Et des moissons de la grande faucheuse
Évoquent le casque à pointe, de cuir ou de feutre pressé,
Décoratif, certes, impressionnant, sans doute, mais meurtrier –
Un coup de fusil, une balle, un éclat d'obus
Le traversait et faisait un tué de plus.
Alors, dit les Orages, on passa, le temps de l'inventer,
Au casque d'acier, antirouille, lourd et blindé jusqu'au nez.
Le casque suisse, insiste-t-il, aussi s'en inspire.
Par bonheur suisse, dit la demoiselle, il n'a pas dû tester le pire.
Pour les jeunes gens, dit À l'Ouest, le M 16, le M 17 étaient trop grands
Ils glissaient sur leurs visages d'enfants
Et au-dessus de leurs mentons tremblants
On ne voyait plus que leurs bouches crispées d'effroi.
De toute façon, les éclats d'obus crevaient leurs parois
Et même, croyez-moi, les balles de mitrailleuses.
La mort, voyez-vous, est une personne sérieuse.
Pour conclure, ces deux messieurs à la bonne fortune
Ces deux messieurs reprirent encore une prune.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org