Lingua   

Noche de los lápices

Rogelio Botanz
Lingua: Spagnolo




Creció tu amor,
reventando desde dentro los candados del horror,
conocimos tu mirada en la mirada del que vio
en tus ojos el latir de un corazón.

Claudia, sabrás...
no estás sola, no fue en vano,
tu silencio no es verdad, de la mano
de tu amigo nos llegó tu sed de amar,
y la linda contraseña de brindar.

Hoy como ayer,
con el último suspiro de otro año que se va,
cada lágrima impotente bañaremos en champán,
y con la copa en alto un grito: “¿DONDE ESTÁN? “

Desde entonces, saco punto a la memoria,
con crayones a colores te dibujo una canción,
que es un corazón con su flechita y Claudia y Pablo,
a cada lado, para siempre un mismo amor.

Claudia, sabrás…
desde entonces San Silvestre es el patrón de recordar
y cada noche de los lápices escribe una vez más
en la cola de un cometa: "DONDE ESTÁN? "

Desde entonces saco punto a la memoria,
con crayones, a colores, yo dibujo tu canción,
que es un corazón con su flechita y Claudia y Pablo,
somos todos, para siempre un mismo amor.



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org