Language   

This Means War

AC/DC
Language: English


AC/DC

List of versions


Related Songs

Heatseeker
(AC/DC)
Jailbreak
(AC/DC)


(Young, Young, Johnson)
da "Blow Up Your Video" del 1988, quindi nel periodo di Brian Johnson.


Lyrics available at this page among many others
Testo disponibile questa pagina fra le tante
(You get your head down, will you)
I
I want you
I want you to
I want you to march

Eyes go right, shoulder arms
Left wheel turn, show your charms
Change your clothes, cut your hair
Ain't no joke, ain't no place for kids
When the flags are high, hear the battle cry
Treaty gone, see the bandit fly
Dig that trench, watch the blast
Shell shock come, coming fast

Name and rank on parade
Might get laid by a hand grenade
Do you know what this means?
Do you know what this means?
This - means - war

This means war, this means war
I said this means war, this means war
This means war

(Run for cover, hit the deck, call for your mother)

I
I need you
I need you to
I need you to fire

Cock your gun, wet your sights
Get the bull dead to rights
Volunteers, one pace back
On the beach ain't no place for kids
When the flack is high on a bomber run
You don't talk back to an ack-ack gun
Fire range, and you're in the blitz
Keep your head or you're blown to bits

Name and rank on parade
Might get laid by a hand grenade
Do you know what it means?
Do you know what it means?
This - means - war

Who's going there, is it a friend or foe?
Propaganda time on the radio
Top brass shout as they clown around
Peace talks die in Geneva town

Do you know what it means? (This means war)
Do you know what it means? (This means war)
Do you know what it means? (This means war)
Do you know what it means? (This means)
This - means - war

This means war
I said this means war, this means war
This means war

(Where's the second gun?)
This means war,
I told you before, this means war
You know the score, said this means war
This means war
This-means-war
You're all dead

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/1/18 - 18:35




Language: Italian (Toscano Livornese)

Riscrittura in livornese di Riccardo Venturi, eseguita il 18 gennaio 2006 verso le 19
‘VESTO VORDÌ LA GUERRA

Dé, ‘varda un po’ di ‘inà ir capino
Oh, devi marcià
devi marcià
‘un l’ha’ ‘apito… ?

L’occhi diritti e spall’arm,
dest’, sinist’… ! Dé fa’ vedé come se’ bravo,
cambiati ‘n pò ‘ve troiai addosso e ràpati
ché ‘unn’è uno scherzo da bimbetti
‘vando sventola le bandiere sent’ir grido di battaglia
in culo a’ trattati, ‘ve’ puzzoni ti volan sopra,
e tu giù a scavà trincee, e occhio agli scoppi
ché sennò scoppi anco te, e prestino dio sagrataccio

Nome e grado, su a sfilà
e pe’ una granata potrest’anco stiantà !
Dé lo sa’ ‘osa vordì ?
Oh, lo sa’ ‘osa vordì ?
‘Vesto vordì la guerra

‘Vesto vordì la guerra, ‘vesto vordì la guerra,
bimbo te l’ho detto, ‘vesto vordì la guerra
e se se’ duro, te lo ridìo…’vesto vordì la guerra

(Ar riparo… ! Bùttat’a terra e chiama la mamma)

Dé ora
ora devi
ora devi pe’ forza
sparà

Arma ir fucile, prendi la mira
e ‘varda d’un fà cilecca e di sdraiàlli..
Volontariiiii….un passo ndrèo
lo sbarco ‘unn’è un giòo da bimbi
e se la ‘ontrarèa tira addosso a ‘n bombardiere
te ‘un tu pòi ‘ontraddì e dì’ dé scusa a un cannone antarèo
di-spò-ni-ti ar tiro e èccoti a ballà forte
e sanguefreddo sennò ti ridùano a un concio

Nome e grado, su a sfilà
e pe’ una granata potrest’anco stiantà !
Dé lo sa’ ‘osa vordì ?
Oh, lo sa’ ‘osa vordì ?
‘Vesto vordì la guerra

E chivvallà, amìo o nemìo… ?
On de rèidio è l’ora della propaganda
e l’àrti ufficiali bèrciano ‘vè buffoni
i ‘ntanto i ‘ollogui di pace mòiano a Ginevra

Dé lo sa’ ‘osa vordì ? (Vordì la guerra)
Dé lo sa’ ‘osa vordì ? (Vordì la guerra)
Dé lo sa’ ‘osa vordì ? (Vordì la guerra)
Dé lo sa’ ‘osa vordì ? (Vordì la guerra)
Dé – ‘vesto – vor – dì – la guerra !

‘Vesto vordì la guerra
e te lo ridìo : ‘vesto vordì la guerra
‘vesto vordì la guerra

(Ndov’è ‘vell’artro ‘annone… ?)
‘Vesto vordì la guerra,
e te l’ho detto prima…’vesto vordì la guerra
dé ha’ ‘apito ‘aàta… ? ‘Vesto vordì la guerra
La guerra
‘vesto vordì la guerra,
tutti morti siete, olé !

2006/1/18 - 19:41




Language: Italian

Questo vuol dire guerra

(Abbasserai la guardia, lo farai)
Io
Io voglio
Voglio che tu
Voglio che tu ti metti in marcia

Sguardo a destra, petto in fuori
Gira a sinistra, mostra cosa sai fare
Cambiati i vestiti, tagliati i capelli
Non é uno scherzo, non é un posto per ragazzi
Quando le bandiere sono alte, ascolta il pianto della battaglia
La trattativa é fallita, guarda l'esplosione
Sfrecciano i proiettili, arrivano veloci

Nome e grado in parata
Potrebbero venire atterrati da una bomba a mano
Sai cosa significa?
Sai cosa significa?
Questo - significa - guerra

E' guerra, é guerra
Ho detto che questo significa guerra, é guerra
E' guerra

(Corri a nasconderti, buttati a terra, chiama tua mamma)

Io
Ho bisogno
Ho bisogno che tu
Ho bisogno che tu faccia fuoco

Carica il fucile, spalanca gli occhi
Becca quello morto sulla destra
Volontari, un passo indietro
La spiaggia é non é un posto per ragazzi
Quando l'anti aereo ha inquadrato il bombardiere
Non puoi rispondere ad un missile anti aereo
Raggio di fuoco e sei sotto assalto
Tieni la testa bassa o verrai fatto a pezzi

Nome e grado in parata
Potrebbero venire atterrati da una bomba a mano
Sai cosa significa?
Sai cosa significa?
Questo - significa - guerra

Chi va la, amico o nemico?
Tempo di propaganda alla radio
Gli ufficiali superiori urlano come pagliacci
La conferenza di pace é morta a Ginevra

Sai cosa significa? (significa guerra)
Sai cosa significa? (significa guerra)
Sai cosa significa? (significa guerra)
Sai cosa significa? (significa)
Questo - significa - guerra

E' guerra, é guerra
ho detto che questo significa guerra, é guerra

(Dov'é la seconda arma)
E' guerra
Te l'ho detto prima, é guerra
Conosci la causa, ho detto che é guerra
Questo significa guerra
Questo significa guerra
Siete tutti morti

Contributed by DonQuijote82 - 2011/4/15 - 11:49


in bielorusso

krzyś - 2016/8/24 - 04:23



È morto Malcolm Young, co-fondatore degli Ac/Dc

Il chitarrista, fratello maggiore di Angus, aveva 64 anni. Nel 2014 si era ritirato dalle scene


"È con una profonda tristezza nel cuore che annunciamo la morte di Malcolm Young". Così gli Ac/Dc danno sul sito e sui social la notizia della scomparsa del co-fondatore della band, fratello di Angus. "Ha sofferto per anni di demenza e se ne è andato in pace, circondato dalla sua famiglia".
"Con grande dedizione e impegno, è stato la forza trainante del gruppo - si legge in un messaggio del fratello Angus - Come chitarrista, compositore e visionario, è stato un perfezionista e un uomo unico. Ha sempre tenuto duro e ha detto e fatto esattamente quello che voleva. La sua lealtà verso i fan è stata insuperabile. Come fratello, è difficile esprimere a parole quello che ha significato per me, il legame che avevamo era unico e molto speciale. Lascia un'eredità enorme che vivrà per sempre".
Nato a Glasgow, in Scozia, il 6 gennaio del 1953, Malcolm si trasferì con la famiglia in Australia alla fine degli anni Cinquanta, e nel 1973 fondò a Sydney insieme al fratello minore Angus gli Ac/Dc. Malcolm lasciò la band nell'aprile del 2014 per ricevere un trattamento contro la demenza; qualche mese dopo il management degli Ac/Dc annunciò il suo ritiro definitivo. Da allora era ricoverato in un centro specializzato in una città australiana.
"Fin dall'inizio sapeva cosa voleva raggiungere e insieme al fratello Angus è andato sul palcoscenico mondiale dando tutto in ogni spettacolo", continua il messaggio. Sua moglie O'Linda e i suoi figli Cara e Ross chiedono rispetto per il loro dolore, donazioni per l'Esercito della salvezza invece dei fiori e invitano i fan che vogliono inviare messaggi di andare sul sito Sydney Morning Herald Malcolm Young Memorial, che sarà disponibile la prossima settimana. Il mese scorso, George Young, fratello maggiore di Malcolm e mentore del gruppo, è scomparso all'età di 70 anni.
repubblica.it

Dq82 - 2017/11/19 - 12:01




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org