Language   

Les Routes Parfumées

Marco Valdo M.I.
Language: French




Sans scrupules et sans respect
Derrière leurs regards lasers
Ils avancent comme les criquets
Par dessus les déserts
Après leur passage, nuage de malheur,
Il ne reste ni un brin d'herbe ni une fleur
Mais seulement des trous, des ravins
Une Lune qui tourne en vain
Une horloge sans passé.
Des entreprises, des agences, des sociétés
Animent le monde pour cacher le malheur
Simulent et vendent du bonheur,
Et diffusent de rassurantes comédies,
Pour transformer en jeu la tragédie,
Et peindre les ruines de vives couleurs.
Travestissement, leurres.
Ils imposent cette guerre,
Il nous faut la faire,
En tenant le terrain pas à pas.
Une espèce de guérilla
Dans les villes et dans les bois,
Ora e sempre : Resistenza !
Partout, dans tous les temps,
La bataille dure depuis si longtemps,
Plus le pouvoir est immense,
Plus s'étend son impuissance.
Le monde est fait désormais de routes,
De routes pour tous ! Des routes
Belles, attrayantes, merveilleuses routes parfumées
Dans un perpétuel week-end de plage ensoleillée
Couvertes de papiers sales, de plastic et de cannettes
Qui submergent la planète.
Nous avons fait tant de chemin ensemble
Comme des chevaliers du Temple
Qui combattent sans même plus savoir pourquoi
Chrétiens ou sarrasins liés par cette folie de la foi.
Où chacun court à sa perte.
Ni héros ni soldats dans les caillasses désertes
Qui conduisent aux villages d'antan
Où pendant le jour, on rencontre de rares paysans.
Où la nuit, les esprits vacillent
Et le chien veille sur les brebis endormies.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org