Language   

Im Röseligaarte z Mailand

Anonymous
Language: Alemannic




S wott aber e luschtige Summer gèh, die Buebe salbe d Schueh.
Mit Trummele und mit Pfyffe wänd sii uf Mailand zieh – Oli - he!
Mit Trummele und mit Pfyffe wänd sii uf Mailand zieh.

Ach Hansli blyb doch hie, susch hani längi Zyt,
was wotsch au uf das Mailand ueh, das isch ja gar so wyt – Oli - he!
was wotsch au uf das Mailand ueh, das isch ja gar so wyt.

Und wänn das Mailand wyter wèr, wie tuusig Stund vo Fuess,
mit Trummele und mit Pfyffe wänd jez die Buebe zieh – Oli - he!
mit Trummele und mit Pfyffe wänd jez die Buebe zieh.

Wänns aber e luschtige Summer git, so bliibt käin Bueb bim Schatz,
dänn im Röseligaarte z Mailand hätts na für mänge Platz – Oli - he!
im Röseligaarte z Mailand hätts na für mänge Platz.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org