Language   

Le Sommeil Tranquille de Koutouzov

Marco Valdo M.I.
Language: French




Les armées ont engagé la bataille.
L'étoile des généraux et des batailles
Qui doit les porter à une victoire glorieuse
Pour des raisons mystérieuses
N'est toujours pas venue.
Hurlants, à bride abattue.
Les cavaliers traversent la plaine.
L'issue est incertaine.
L'hiver couvre le paysage.
Dans son fauteuil, tel un vieux sage,
Mikhaïl Illarionovitch Golenichtchev-Koutouzov
Assoupi devise avec Alexandre Vassilievitch Souvorov.
Confiant dans sa Grande Mère Russie
Le borgne songe... et sourit à la vie
Rien ne peut troubler son sommeil
Ni le canon, ni le soleil


La bataille se déroule dans un village ligure.
Avec nos vestes gris-vert de mauvaise facture.
On est, malgré tout, des partisans,
On se bat contre des fascistes,
On affronte l'armée des Allemands
Des espions, des parachutistes.
Parmi des ruines et des tas de morts
Un provocateur, condamné, est abattu,
Au cœur de la nuit sombre
Ombre parmi les ombres.
Un camarade et un autre encore
Ont maintenant disparu
Allongés dans ce banal décor,
Leurs corps sourient à la mort
Rien ne peut plus troubler leur sommeil
Ni le canon, ni le soleil



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org