Language   

La complainte de Louis-Marie Jossic

Tri Yann
Language: French


Tri Yann


Comme un goéland seul dans la tempête,
mon cœur va contre le vent.
N'oun pe drouk enni zo skoet
pa'm eus taolet troad amañ.
Le savais-tu, pauvre Louis-Marie,
en t'engageant pour cinq ans?
C'est pour noyer malheurs et soucis
qu'un marin chante son chant.
Hé-hé-oh...

Jeune apprenti à hisser la misaine,
je n'ai que peine et peine encore.
Ma daeroù takenn a takenn
a gouezh goustadik er mor.
A Brest à bord de la "Bretagne",
qu'on dit être un bagne flottant,
il n'est que coups, maladie et drame
et mépris du commandant.
Hé-hé-oh...

Dites à mes sœurs, dites à mes deux frères:
toujours mon cœur reste à Lavau;
ne dites rien à mon père, ma mère,
sur le sort des matelots.
Hé-hé-oh...



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org