Seher yeli çık dağlara
Güneş topla benim için
Haber ilet dört diyara canım
Güneş topla benim için
Umutların arasından
Kirpiklerin karasından
Döşte bıçak yarasından canım
Güneş topla benim için
Seher yeli yar gözünden
Havadaki kuş izinden
Geceleyin gökyüzünden canım
Güneş topla benim için
Güneş topla benim için
Haber ilet dört diyara canım
Güneş topla benim için
Umutların arasından
Kirpiklerin karasından
Döşte bıçak yarasından canım
Güneş topla benim için
Seher yeli yar gözünden
Havadaki kuş izinden
Geceleyin gökyüzünden canım
Güneş topla benim için
envoyé par Flavio Poltronieri - 31/5/2020 - 14:57
Langue: italien
Traduzione di Flavio Poltronieri
RACCOGLI PER ME IL SOLE
Sorge dai monti il vento dell’alba
Raccogli per me il sole
Cara, porta le notizie alle quattro terre
Raccogli per me il sole
Dal centro delle tue speranze
Dal nero colore delle tue ciglia
Dalla ferita di pugnale nel tuo petto, cara
Raccogli per me il sole
Il vento dell’alba dagli occhi di chi ami
Dalla scia degli uccelli in aria
Dal viso del cielo notturno, cara
Raccogli per me il sole
Sorge dai monti il vento dell’alba
Raccogli per me il sole
Cara, porta le notizie alle quattro terre
Raccogli per me il sole
Dal centro delle tue speranze
Dal nero colore delle tue ciglia
Dalla ferita di pugnale nel tuo petto, cara
Raccogli per me il sole
Il vento dell’alba dagli occhi di chi ami
Dalla scia degli uccelli in aria
Dal viso del cielo notturno, cara
Raccogli per me il sole
×
Musica di Zülfü Livaneli
nel CD "Güneş Topla Benim İçin" - 1985
Le parole sono di Ülkü Tamer, nato a Gaziantep nel 1937 e scomparso un paio di anni fa a Bodrum, il disco in questione di Livaneli e Mikis Theodorakis è interamente composto delle liriche del grande poeta turco e questa è la traccia iniziale. In Turchia anche altri come Ahmet Kaya e Defne Şahin l'hanno musicato. Tamer è già presente in un'altra pagina di questo sito come traduttore di Neruda ma ha tradotto anche William Shakespeare, T.S. Eliot e Henrik Johan Ibsen.