Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Inglese

Rimuovi tutti i filtri

The Place

The Place
WHEN THE WAR IS OVER
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 15/12/2017 - 14:21
Video!

The Shearer's Lament

The Shearer's Lament
Sul sito (da esplorare) Warren Fahey’s Australian Folklore Unit viene attribuita a tal Ian Lock di Moorooka, Queensland.
THE SHEARER’S LAMENT
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 15/12/2017 - 13:50
Downloadable! Video!

Wiersze wojenne

Wiersze wojenne
“Niebo złote ci otworzę” tradotta in inglese da Bill Johnston
I'LL OPEN FOR YOU A GOLDEN SKY
(continua)
inviata da B.B. 14/12/2017 - 08:11
Downloadable! Video!

Πατρίδα

Πατρίδα
Traduzione inglese di yiorgos_k [01.04.2009] - stixoi.info
MOTHERLAND
(continua)
inviata da Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 7/12/2017 - 13:30
Downloadable! Video!

Cornelis Vreeswijk: Brev från kolonien

Cornelis Vreeswijk: Brev från kolonien
Hello Muddah, Hello Fadduh [Faddah], l'originale inglese di Alan Sherman e Lou Busch (1963)

Hello, Muddah! Hello, Fadduh!
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 29/11/2017 - 18:42
Downloadable! Video!

La libertat

La libertat
“Freedom” is a video made in Northern Italy in Peveragno, the little town where musicians live, and was produced with the participation of the inhabitants of the same. “Freedom” is a song and a video that aims to represent the will and the hope of people asking for a job opportunity for their future, a chance to live with dignity in their own land . The picture of youth and adults in a small town reflects the legitimate hope of safeguarding the identity of the world people.
FREEDOM
(continua)
inviata da Dq82 29/11/2017 - 09:00
Downloadable! Video!

The Brown Girl

anonimo
The Brown Girl
THE BROWN GIRL
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 28/11/2017 - 16:19
Downloadable! Video!

Đại bác ru đêm

Traduzione inglese di Rich Fuller da TCS Home, sito dedicato all’opera di Trịnh Công Sơn.
Đại bác ru đêm
LULLABY OF THE ARTILLERY
(continua)
inviata da B.B. 28/11/2017 - 14:50
Downloadable! Video!

Hát trên những xác người

Traduzione inglese di Patrick Gallagher da TCS Home, sito dedicato all’opera di Trịnh Công Sơn.
Hát trên những xác người
NOW I SING THE DEAD
(continua)
inviata da B.B. 28/11/2017 - 14:15
Video!

وين الناس

وين الناس
WHERE THE PEOPLE
(continua)
inviata da Dq82 25/11/2017 - 19:11
Downloadable! Video!

Ohio

La versione de The Isley Brothers, dall’album “Givin' It Back” del 1971
Ohio
Si tratta di un medley tra la canzone di Crosby, Stills, Nash & Young e Machine Gun di Jimi Hendrix
Testo trovato su Genius

Ohio /Machine Gun
OHIO / MACHINE GUN
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/11/2017 - 08:35
Downloadable! Video!

Cornelis Vreeswijk: Somliga går med trasiga skor

Cornelis Vreeswijk: Somliga går med trasiga skor
From Lyricstranslate

Note. Lyricstranslate include two English translations of this song. The 1st one is a fairly literal translation (by Daniel Aljec Owen) which we do not include here.
SOME WALK IN TATTERED SHOES
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 20/11/2017 - 07:02
Video!

Blues för en arbetarkvinna som hängt sig

Blues för en arbetarkvinna som hängt sig
November 16, 2017
BLUES FOR A WOMAN WORKER WHO HANGED HERSELF
(continua)
16/11/2017 - 08:39
Video!

Generalens visa

Generalens visa
November 15, 2017 09:45


Marie Bergman, Cornelis Vreeswijk's "Generalens Visa" (Live @ Telegram från Cornelis Kulturfestivalen 2010)
GENERAL'S SONG
(continua)
15/11/2017 - 09:45
Downloadable! Video!

أمي

أمي
Translated by A.Z. Foreman
Dearly I yearn for my mother's bread,
(continua)
inviata da Dq82 14/11/2017 - 10:47
Downloadable! Video!

War

War
WAR
(continua)
12/11/2017 - 21:26
Downloadable! Video!

Cornelis Vreeswijk: Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind

Cornelis Vreeswijk: Balladen om herr Fredrik Åkare och den söta fröken Cecilia Lind
English transation by The 21th Century Tuscan Anonymous
November 11, 2017


Georges Brassens, La princesse et le croque-notes
A BALLAD ON MR FREDRIK ÅKARE AND SWEET MISS CECILIA LIND
(continua)
11/11/2017 - 12:30
Downloadable! Video!

La Locomotiva

La Locomotiva
Don’t know what... even had a name
(continua)
inviata da Dq82 9/11/2017 - 15:21
Video!

El hombre que se convirtió en animal

El hombre que se convirtió en animal
I wrote this song shortly after reading Franz Kafka’s The Metamorphosis, one of the books that circulated in Camp Melinka from hand to hand and cabin to cabin. I presume I don’t have to explain who is one experiencing the metamorphosis here. Due to security considerations, these verses were only sung in a low voice and before a select audience of political prisoners. Today they are part of my record Documento (1986), that I produced upon completing ten years in exile in Germany, which compiles the 27 songs that were born from my prison experience.
THE MAN WHO TRANSFORMED INTO AN ANIMAL
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:53
Video!

Curas y milicos

Curas y milicos
I don’t want to exaggerate but Camp Melinka became not only a factory that produced handicrafts and a performance hall but also a university. Every day there were classes to learn foreign languages, art, medicine or literature. Solar ovens were built. Talks were given on arachnology. Literacy programs were offered. For a twenty something year-old like me, interested in learning greater depth about Latin American history, history professors would share a round of mate in the cabins, and happy to also share their knowledge free of charge. Listening to one of those professors I learned about Father Bartolomé de las Casas, a priest who lived in Central America and earned the title of Defender of the Indians during the harshest period of the Spanish Conquest. His life was marked by defeat. He was unable to stop the abuses committed with the consent of the Catholic Church, which was his spiritual... (continua)
PRIESTS AND SOLDIERS
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:34
Video!

Amor

Amor
Written by: Sergio Vesely / Guillermo Núñez

This song is based on a poem Guillermo wrote in the Puchuncaví Prison Camp dedicated to his partner Soledad. Of all the songs I composed as a prisoner, this is the only one where the lyrics are not mine. The reason is very human and simple. One day Guillermo asked me if I could set to music verses he had written so he could sing them to his beloved the next time she visited him. I found the idea so original and I liked it so much that I decided to help him. I took the sheet of paper with the poem to my cell in one of the adjacent huts. After reading and re-reading it several times, I began to compose this song. It’s a shame, but I don’t recall if Soledad ever got a chance to hear it.
Today ‘Amor’ is now in my album Documento (1986), together with 26 other songs born of my confinement in various detention centres of the dictatorship.
LOVE
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:29
Video!

Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos

Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos
At Puchuncaví Detention Camp (Melinka) I shared a cell with an elderly man from Lota, where he had spent his entire life working in the coal mines. I was struck by the way he spoke. It was very different from the “Chilean” way of a twenty-something year-old like me from the capital like me. When he talked to our fellow prisoners, I could barely understand a word he said. I composed this song in the cell by transcribing some of our conversations. It is one of the 27 songs on the recording Documento (1986) that I produced on the tenth anniversary of my exile in Germany, an anthology of all the songs that were inspired by my experience as prisoner.
MUSICALIZED DIALOGUE BETWEEN TWO OLD PRISONERS
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:25
Video!

Canción de amor a una desaparecida

Canción de amor a una desaparecida
Daniela was the political codename of María Cecilia Labrín, a member of the Movement of the Revolutionary Left (MIR). Agents of the DINA (the regime’s secret police) arrested her at her home on Latadía Street in Santiago in August 1974. She has never been seen again.

In my cell I composed this song dedicated to the memory of Daniela, that is, of Cecilia. It is one of 27 songs on the album Documento (1986) that I recorded to mark ten years of exile in Germany. The album brings together all the compositions born of my experience as a prisoner.
LOVE SONG FOR A DISAPPEARED WOMAN
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:16
Video!

Capitán, el rumbo es una isla errante

Capitán, el rumbo es una isla errante
This song was dedicated to Óscar Castro, who I was lucky to meet in 1975 in Puchuncaví. With his experience in theatre – Óscar was already a fairly well-known actor before his arrest – he threw himself into the cultural work we had organised in what was then called “Camp Melinka” where the prisoners presented a show every Friday. Our friendship was brief but very intense. Several times, in the middle of a serious conversation he would disconnect and climb aboard an imaginary boat called El Supertricio and he would invite me to sail with him through the kingdom of his imagination. At such moments, I was able to forget that I was in prison.
“Capitán, el rumbo es una isla errante” is on the phonograph record Documento (1986), as are another 26 songs inspired by my imprisonment at different detention centres of the dictatorship.
CAPTAIN, OUR DESTINY IS A WANDERING ISLAND
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:15
Video!

Canción del desaparecido

Canción del desaparecido
Several of my friends and comrades disappeared after being arrested. The dictatorship denied knowledge of their whereabouts but I knew they were lying. Many of these people had been in prison with me in the dungeons of Villa Grimaldi. This song was sung in a cell of Valparaíso Jail with one comrade keeping watch next to the door in case a prison guard approached. Today, in addition to the other 26 songs that were born in prison, ‘Canción del desaparecido’ is included in my record Documento (1986) that I produced in Germany on the tenth anniversary of my exile.
SONG OF THE DISAPPEARED
(continua)
inviata da Dq82 8/11/2017 - 09:08
Downloadable! Video!

Storswänsken

Storswänsken
November 8, 2017, 06:10
SWEDISH GRANDEUR
(continua)
8/11/2017 - 06:12

Falskir fræðimenn

anonimo
Falskir fræðimenn
November 7, 2017

In May 1937, a German “scientific delegation” was received to Iceland with great ceremony. Its official task was carrying out geological researches in the inner desert area of Óðáðahraun. Shortly after, however, some shepherds noticed strange things were happening and warned the authorities. It was soon discovered that the false “scientists” were Wehrmacht officers making surveys in order to mark out a landing strip for airplanes and a bridgehead for a possible invasion of the island, strategically essential for the war to come.
Though totally unarmed, Iceland's authorities expelled immediately the entire German delegation, confiscated all survey maps and instruments and asked official apology (and received it, incredibly enough) by Hitler's government.
Iceland's traditions include immediate composition of folksongs commenting on any event, a practice still living nowadays.... (continua)
FALSE SCIENTISTS
(continua)
7/11/2017 - 15:47

Säg mig du lilla kula

Säg mig du lilla kula
TELL ME LITTLE BULLET
(continua)
inviata da Juha Rämö 6/11/2017 - 23:39
Downloadable! Video!

Sandokan

Sandokan
Sandokan
(continua)
inviata da Dq82 6/11/2017 - 11:57
Downloadable! Video!

Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded

Scarborough Fair/Canticle, <i>provided with</i> The Elfin Knight, Whittingham Fair <i>and</i> Rosemary Lane, <i>and with an Appendix on</i> Riddles Wisely Expounded
Nel 1989 gli Stone Roses utilizzano la melodia di Scarborough Fair per comporre una deliziosa canzoncina diretta alla regina Elisabetta pregandola di togliersi di torno... il tutto suggellato da un bel rumore di ghigliottina sul finale
ELIZABETH, MY DEAR
(continua)
5/11/2017 - 22:03
Downloadable! Video!

Ákall

Ákall
October 31, 2017 01:02
SUPPLICATION
(continua)
31/10/2017 - 01:02
Downloadable! Video!

L'Oiseau blessé d'une flèche

L'Oiseau blessé d'une flèche
La Fontaine, Fables (verse translation, 2 vols. 8vo, Boston, 1841; 2nd ed., New York, 1859)
THE BIRD WOUNDED BY AN ARROW
(continua)
inviata da Juha Rämö 30/10/2017 - 00:03
Downloadable! Video!

Teresa Torga

Teresa Torga
October 18, 2017 11:33
TERESA TORGA
(continua)
18/10/2017 - 11:34
Downloadable! Video!

Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded

Scarborough Fair/Canticle, <i>provided with</i> The Elfin Knight, Whittingham Fair <i>and</i> Rosemary Lane, <i>and with an Appendix on</i> Riddles Wisely Expounded
C1. SCARBOROUGH FAIR

La versione tradizionale completa e dialogata, con indicazione delle parti e dei rispettivi compiti. Si tratta con tutta probabilità di una versione ottocentesca, come quasi tutte le altre pervenuteci. Le strofe riassuntive, o esplicative (in pratica quelle cantate in duetto, a parte la prima) sono probabilmente spurie rispetto all'impianto della canzone tradizionale.

The traditional version of the ballad, complete and based on dialogues, with stating of roles and relative tasks. It is probably a 18th century version, like almost all versions still available. The summarizing, or explanatory verses (practically,
the all the verses sung by man and woman together, except the first one) are probably spurious with relation to the structure of the traditional song.
SCARBOROUGH FAIR
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 17/10/2017 - 07:34
Downloadable! Video!

Katona vagyok én

anonimo
Katona vagyok én
I AM A SOLDIER
(continua)
15/10/2017 - 21:05
Downloadable! Video!

Se questo è un uomo

Versione inglese degli Haeven Shall Burn dallo Split con i Fall of Serenity (1999)
Se questo è un uomo
IF THIS IS A MAN
(continua)
inviata da Dq82 15/10/2017 - 10:04
Downloadable! Video!

Boloko

Boloko
FEMALE CIRCUMCISION
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 13/10/2017 - 14:41
Downloadable! Video!

Brown Skin Baby (They Took Me Away)

Brown Skin Baby (They Took Me Away)
1970

QUesta canzone scritta da Bob Randall racconta la sua esperienza di bambino rubato, come avveniva per i figli degli aborigeni in nome dell'assimilazione culturale.

Bob Randall’s Brown Skin Baby, recorded in 1970, was one of the first songs written about the Stolen Generations. The song explores Randall’s own traumatic past of being “stolen”, echoing the voice of his mother as she cries and grieves for her “brown skin baby”. The song’s reception brought the events of the Stolen Generations to national and international audiences. It is not surprising that it quickly became an anthem for Indigenous communities (Barney & Macklinary, 2010).

The song is autobiographical. It begins by discussing Randall’s early life. As a boy, he spent the first years of his life on a farm in the Northern Territory with his family, riding a pony. Aware that he was at risk of being taken, the women in... (continua)
My brown skin baby, they take him away
(continua)
inviata da Dq82 8/10/2017 - 17:09
Downloadable! Video!

Failed State

Failed State
2017
Album: Ballad of a Wobbly
When you're working two jobs and living in a tent
(continua)
inviata da adriana 7/10/2017 - 10:55
Downloadable! Video!

The Ballad of Caryl Chessman (Let Him Live, Let Him Live, Let Him Live)

The Ballad of Caryl Chessman (Let Him Live, Let Him Live, Let Him Live)
1960
Al Hoffman, Dick Manning

Su Caryl Chessmann si veda l'omonima canzone di Lorenzo De Antiquis

Testo trascritto all'ascolto, incompleto
Let Him Live, Let Him Live
(continua)
inviata da Dq82 6/10/2017 - 12:54
Downloadable! Video!

I Won't Back Down

I Won't Back Down
(1989)
Album: Full Moon Fever
Interpretata anche da Johnny Cash, Eddie Vedder da solo o con i Pearl Jam e dall'attore Sam Elliott.

Nel 1987 un piromane dà fuoco alla casa di Tom Petty a Los Angeles distruggendola quasi completamente. Il cantante decide di ricostruire la casa esattamente nello stesso punto usando lo studio di registrazione nel seminterrato, l'unica parte che si era salvata dall'incendio, come fondamenta.

Da questo episodio personale prende spunto questo classico degli Heartbreakers che inseriamo in ricordo di Tom Petty, che se ne è andato oggi proprio per un attacco di cuore...

La bellezza della canzone è nella semplicità del testo, che si può adattare a qualsiasi situazione, personale o collettiva, d'amore o politica. In fondo è lo stesso concetto di Ain't Gonna Let Nobody Turn Me Around: non cederò, non mi farò abbattere, resisterò...

George Bush utilizzò la canzone... (continua)
Well I won’t back down
(continua)
inviata da Lorenzo 2/10/2017 - 23:58
Downloadable! Video!

Two Gunslingers

Two Gunslingers
(1991)
Album: Into the Great Wide Open

In ricordo di Tom Petty (1950-2017) leader degli Heartbreakers che ci ha lasciato oggi per un attacco di cuore.

Una parabola sicuramente pacifista sul libero arbitrio e sulla possibilità di decidere delle nostre vite.
Two gunslingers walked out in the street and one said
(continua)
2/10/2017 - 23:31
Downloadable! Video!

The Children Came Back

The Children Came Back
2014

In celebration of 2014’s Naidoc Week, Briggs, along with Gurrumul, Dewayne Everettsmith and B2M performed “The Children Came Back” live on Australian radio-station Triple J as part of their long running segment ‘Like A Version’.

A year later in lead up to Naidoc Week 2015 and the release of Archie Roache’s 25th Anniversary Edition of ‘Charcoal Lane,’ a studio version was released of the song.

The song is somewhat of a triumphant sequel to Archie Roach’s deeply sad “They Took the Children Away”

The first verse of Brigg’s version makes references a number of successful contemporary indigenous people including Gavin Wanganeen, Anthony Mundine, Adam Goodes, Patty Mills and Cathy Freeman. The second verse delves a little deeper into past figures such as Doug Nicholls, Lionel Rose & William Cooper. The third verse finds Brigg’s bringing it back a closer to home. In this verse he makes... (continua)
I'm Fitzroy(1) where the stars be
(continua)
inviata da Dq82 2/10/2017 - 22:51
Downloadable! Video!

Solid Rock

Solid Rock
1982
Spirit of place

Shane Howard had an epiphany when he went camping out near Uluru in 1981. That's when the idea for his song Solid Rock came into his head.
Solid Rock was Howard's response to the injustices he saw in some of Australia's indigenous communities in 1981.

I realised that this country that I grew up in, that I thought was my country, wasn't. I had to reassess my whole relationship with the land and the landscape, and understand that we had come from somewhere else, and we had dis-empowered a whole race of people when we arrived.

— Shane Howard
Out here nothin' changes, not in a hurry anyway
(continua)
inviata da Dq82 2/10/2017 - 21:11
Downloadable! Video!

Death of Ellenton

Death of Ellenton
[1951]
Scritta da tal D. Smith (?) e da Jesse “Pa” Johnson, fondatore e leader di questo gruppo corale bianco americano degli anni 40.
Nel repertorio di folksingers come Rosalie Sorrels, scomparsa di recente, nel giugno scorso, e come The New Lost City Ramblers

La cittadina di Ellenton, South Carolina, non ha avuto un bel destino. Negli anni successivi alla Guerra Civile fu teatro di sanguinosissimi scontri tra gruppi paramilitari suprematisti, legati al Partito Democratico (!), e militanti del Partito Repubblicano - quello del presidente Ulysses S. Grant, ex condottiero nordista – una parte del quale si batteva per la protezione e l'inclusione sociale degli schiavi liberati.

Poi nel 1950 la cittadina fu interamente evacuata e cancellata dalle mappe perchè il governo aveva deciso di costruire proprio lì un grande impianto nucleare, il Savannah River Plant, destinato all'arricchimento... (continua)
Where the broad Savannah flows along to meet the mighty sea
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 1/10/2017 - 22:02
Video!

Soldiers

Soldiers
1998
Xenophobia (Why?)
Well there's nothing good
(continua)
inviata da Dq82 1/10/2017 - 21:36
Video!

Injustice

Injustice
1986
Harry's reasons
Injustice
(continua)
inviata da Dq82 1/10/2017 - 21:30
Downloadable! Video!

Genocide

Genocide
1981
Lyrics and music by Peter Butler and Wally McArthur

Wrong Side Of The Road is a ground breaking 1981 Australian film, road movie, rock documentary, musical drama, it followed 2 days of life on the road for two Aboriginal rock/reggae bands which were largely unknown to mainstream Australia: No Fixed Address e Us Mob.
Its a great film it tackled the taboo subject of racism in Australia head on, a topic which one would say still is pretty taboo.
Each band gets a side each on the album, No fixed address later released their groundbreaking Ep "From My Eyes"
They promise us this,
(continua)
inviata da Dq82 30/9/2017 - 15:44
Downloadable! Video!

Black Man's Rights

Black Man's Rights
1981
Lyrics and music by Bart Willoughby

Wrong Side Of The Road is a ground breaking 1981 Australian film, road movie, rock documentary, musical drama, it followed 2 days of life on the road for two Aboriginal rock/reggae bands which were largely unknown to mainstream Australia: No Fixed Address e Us Mob.
Its a great film it tackled the taboo subject of racism in Australia head on, a topic which one would say still is pretty taboo.
Each band gets a side each on the album, No fixed address later released their groundbreaking Ep "From My Eyes"
I am a black, black man
(continua)
inviata da Dq82 30/9/2017 - 15:28
Downloadable! Video!

We Have Survived

We Have Survived
1981
Lyrics and music by Bart Willoughby

Wrong Side Of The Road is a ground breaking 1981 Australian film, road movie, rock documentary, musical drama, it followed 2 days of life on the road for two Aboriginal rock/reggae bands which were largely unknown to mainstream Australia: No Fixed Address e Us Mob.
Its a great film it tackled the taboo subject of racism in Australia head on, a topic which one would say still is pretty taboo.
Each band gets a side each on the album, No fixed address later released their groundbreaking Ep "From My Eyes"
You can't change the rhythm of my soul,
(continua)
inviata da Dq82 30/9/2017 - 15:05
Downloadable! Video!

Treaty

Treaty
TREATY
(continua)
inviata da Dq82 30/9/2017 - 14:40
Video!

They Took the Children Away

They Took the Children Away
1990
Charcoal Lane

La generazione rubata, o in inglese Stolen generation, è il nome con cui vengono generalmente indicati quei bambini australiani aborigeni e isolani dello stretto di Torres che furono allontanati dalle loro famiglie da parte dei governi federali australiani e missioni religiose ai sensi di alcune norme parlamentari vigenti nei singoli Stati. Partendo dal 1869, gli allontanamenti forzati continuarono fino al 1969, anche se in alcuni luoghi proseguirono sino agli anni '70.
Celandosi dietro leggi di tutela dei minori, le leggi che favorirono l'allontanamento dei bambini aborigeni di fatto condussero all'assimilazione coatta degli aborigeni.
This story's right, this story's true
(continua)
inviata da Dq82 27/9/2017 - 19:34
Video!

Blackfella/Whitefella

Blackfella/Whitefella
1985
Blackfella/Whitefella
1986
Big Name, No Blankets

In Australia la segregazione razziale è stata, ed è, paragonabile a quella vigente negli Stati Uniti o all'Apartheid Sudafricana. Ancora nel 2012 sono state promulgate leggi che creavano leggi ad hoc solo per gli aborigeni.

Questa canzone della band country Australiana Warumpi composta da musicisti sia bianchi che aborigeni auspica un futuro in cui non conti il colore della pelle
Black fella, white fella
(continua)
inviata da Dq82 27/9/2017 - 18:37
Downloadable! Video!

Sotiri Petroula

Sotiri Petroula
English Translation by Stefano 8

Ripresa da Lyricstranslate e traduzione letterale di ottima fattura. Da rimarcare che, nonostante la relativa pagina presenti un link alla nostra pagina sulla Canzone per Sotiris Petroulas di Theodorakis, noialtri persistevamo nell'errore di attribuire la traduzione che vi era presente a Anton Virgilio Savona mentre Stefano 8 riportava già il testo corretto sulla pagina Lyricstranslate, assieme alla sua traduzione inglese (fin dal 10 febbraio 2016). E' giusto e doveroso insistere sui propri errori. Riportiamo qua anche le note originali alla traduzione inglese. [RV]
SOTIRIS PETROULAS [1]
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 27/9/2017 - 17:25
Downloadable! Video!

Hello Stranger

Hello Stranger
L'ospitalità verso lo straniero è alle radici della civiltà e l'amicizia fra i popoli è l'alternativa principale alla guerra.In tempi di xenofobia e innalzamento di muri, è confortante risentire questa canzone scritta da A P (Alvin Pleasant Delaney) Carter nel 1937, probabilmente sulla base di un blues popolare, incisa dalla Carter Family nel 1938 e ripresa in seguito da molti autori statunitensi.

Oltre che dalla Carter Family (1938), è stata riproposta negli anni da molti artisti, fra cui Ester Flatt e Earl Scrugg (1964), The Flatlanders (1972), Emmylou Harris (Luxury liner, 1977), Helen Carter (1980), Doc e Merle Watson (1984), fino ai giorni nostri
Hello, stranger, put your loving hand in mine
(continua)
inviata da Piersante Sestini 27/9/2017 - 17:01
Video!

Blackness of the Night

Blackness of the Night
(1967)
Parole e musica di Steven Demetre Georgiou, conosciuto come Cat Stevens e poi Yusuf Islam
Dal secondo album di Cat Stevens, New Masters, del 1967.

Reincisa dallo stesso autore, che ora si fa chiamare Yusuf Islam, 50 anni dopo nel nuovo disco "The Laughing Apple".

"Blackness of the Night" - ha raccontato Yusuf - "era una delle mie prime canzoni di protesta degli anni '60. Sono cresciuto nella Londra del dopoguerra quando i ricordi degli anni del conflitto erano ancora recenti e gli edifici sventrati dalle bombe non erano ancora stati ricostruiti. La canzone rifletteva la sensazione di vuoto dei giovani della mia generazione nel vagare per le strade buie, di notte, da soli, pensando a come sopravvivere in un futuro oscuro e incerto."

La nuova versione è una ballata acustica abbellita da un organo ispirato al sound dei Procol Harum. Ma non si trattava soltanto di aggiornare l'arrangiamento,... (continua)
In the blackness of the night
(continua)
26/9/2017 - 23:40
Downloadable! Video!

Dance Around My Atom Fire

Dance Around My Atom Fire
La guerra atomica è la negazione dell'umanità, un regresso alle ere glaciali. Darsi la mano e lavorare assieme è la vera alternativa.

La canzone, scritta ma mai messa in musica da Woody Guthrie, è stata inviata dalla figlia Nora Guthrie, direttrice dei Woody Guthrie Archives, a Joel Rafael, che ha scritto la musica e l'ha pubblicata nel 2005 nell'album Woodyboye, Songs of Woody Guthrie (And tales worth telling) Vol II
Bring all my history pages
(continua)
inviata da Piersante Sestini 26/9/2017 - 13:11
Video!

Anthem

Anthem
(2012)
dall'album "Ringo 2012"
Scritta da Ringo Starr con Glen Ballard, importante produttore discografico artefice di numerosi dischi di successo del pop internazionale.

Un vero e proprio inno Peace & Love.
This is anthem, for peace and love
(continua)
25/9/2017 - 23:32




hosted by inventati.org