Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2011-6-5

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Monte Canino

anonimo
Monte Canino
non ho capito niente...
(benedetta)

E allora cara Benedetta, è meglio che te ne torni a Facebook o a Twitter dove sicuramente capirai tutto. In bocca al lupo! (RV)
30/5/2011 - 19:36
Downloadable! Video!

We Are No Man

We Are No Man
(C. Funk, D. Kincaid)
We live in the hills travel at night
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 18:14
Downloadable!

The War Is Over

(Carl Funk/Dave Kincaid)
A quick requiem
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 18:10
Downloadable! Video!

The Light of Day

The Light of Day
Before dawn each day
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 18:05
Downloadable! Video!

TheTriangle Fire

TheTriangle Fire
(Dave Kincaid)

Incendio della fabbrica Triangle

L'incendio della fabbrica Triangle, avvenuto a New York il 25 marzo 1911, fu il più grave incidente industriale della storia di New York. Causò la morte di 146 persone, per la maggior parte giovani operaie di origine italiana e dell'est europeo. L'evento ebbe una forte eco sociale e politica, a seguito della quale vennero varate nuove leggi sulla sicurezza sul lavoro e crebbero notevolmente le adesioni alla International Ladies' Garment Workers' Union, oggi uno dei più importanti sindacati degli Stati Uniti.

L'incendio di New York è uno degli eventi commemorati dalla Giornata Internazionale della Donna ma non è da questo, come erroneamente riportato da alcune fonti, che trae origine la Giornata della donna.
In Nineteen Hundred-Nine, from Donegal's shore
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 18:03
Downloadable! Video!

The Hangin' Tree

(D. Kincaid)
An angry mob had a man in chains
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 17:57
Video!

The Big Snafu

[1996]
Testo e musica di Dave Kincaid
Text and music by Dave Kincaid
Album: "Pass The Hat"
There was a big snafu on the edge of town
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 17:55
Downloadable! Video!

Gettysburg

( C. Funk, D. Kincaid)

Canzone sulla battaglia di Gettysburg ( 1-3 luglio 1863)durante la guerra civile americana del 1861-1865.
Alla fine di si conteranno 50.000 vittime tra morti, feriti e dispersi
On a cold October's day
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 17:50
Downloadable! Video!

Fortunes of War

(D. Kincaid)
The fortunes of war
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 17:45
Downloadable! Video!

Contribution

(D. Kincaid)
Well, I’m makin’ my contribution
(continua)
inviata da Daniele Pendezzini 30/5/2011 - 17:41
Downloadable! Video!

Barboni

Barboni
Version française – CLOCHARDS – Marco Valdo M.I. – 2011
Chanson italienne – Barboni – Banda Bassotti

Voici l'introduction de Sigaro à la chanson Barboni (Clochards) présentée durant le concert du 17 mars 2001 au Centre Social Village Global de Rome.

Ce morceau est dédié à Mario, di Monte Mario Rom.
Un qui a vécu toute sa vie en travaillant et
Du haut de sa culture, comme libre penseur, a
Écrit deux livres :
Un contre ceux qui garrottaient les gens en Espagne
Et un autre contre ceux qui tiraient sur les ouvriers qui demandaient du pain.
La chanson du refus, du refus du système !

Quelqu'un sait qui est Mario, di Monte Mario Roma ?
(Lorenzo)
CLOCHARDS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 30/5/2011 - 17:09
Downloadable! Video!

La bandiera di sole

La bandiera di sole
[1973]

testo e musica: Pallavicini - Fausto Leali
Sulla terra c'è una terra, una specie di collina verde,
(continua)
inviata da adriana 30/5/2011 - 07:15
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
TEDESCO / GERMAN [3]

Versione tedesca di Christoph Gerhard
Deutsche Version von Christoph Gerhard
German version by Christoph Gerhard

Dopo tanto tempo (e dopo aver sentito e visto a Colonia la versione del complesso Il Parto) sono riuscito a finire la traduzione di questa canzone - una delle più belle canzoni contro la guerra - nel 2010. Il grande problema, traducendo (o meglio: trasponendo) in tedesco dall'italiano è che alla lingua tedesca occorre più materiale fonetico rispetto alla lingua italiana: mentre una sillaba italiana si compone di solito da un vocale e forse un consonante nel tedesco una sillaba consiste di solito di un vocale in mezzo e di due, tre o quattro consonanti intorno a questo vocale. Perciò non sono riuscito a mettere in un unico verso "la rosa" ed "il tulipano" e l'unica soluzione per me è stata di lasciare la prima strofa alla rosa e l'ultima strofa al tulipano.

Tutto... (continua)
PIEROS KRIEG
(continua)
inviata da Christoph Gerhard 29/5/2011 - 23:32
Downloadable! Video!

Historias en blanco y negro

Historias en blanco y negro
Album :A si en la tierra como en el cielo
Cuentan mis mayores historias en blanco y negro
(continua)
inviata da adriana 29/5/2011 - 17:55
Downloadable! Video!

Fortunate Son

Fortunate Son
Nel testo originale così come quello postato da voi un verso del ritornello "It ain't me, it ain't me, I ain't no senator's son, son." Non riporta la parola SENATORE nella traduzione in italiano...e penso sia un particolare non tanto trascurabile...!Cmq...complimenti...il vostro è in generale un sito fatto davvero bene...!Ciaooo...!

(Rosario)

Grazie Rosario, abbiamo corretto la traduzione. [CCG/AWS Staff]
28/5/2011 - 20:42
Downloadable! Video!

Ken pell zo da c'hortoz

Ken pell zo da c'hortoz
Versione francese dal Video YouTube e da questa pagina
QUE L'ATTENTE EST LONGUE
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 28/5/2011 - 14:24
Downloadable! Video!

Je marche

Je marche
[2007]
Album: La victoire en chantant
Paroles et musique : Xavier Pétermann

Je marche dans la rue, je marche dans le froid
(continua)
28/5/2011 - 09:44
Downloadable! Video!

Terre de feu

Terre de feu
[2007]
Paroles : Fred St-Jean et Xavier Pétermann
Musique : Xavier Pétermann et Fred St-Jean
Album: La victoire en chantant

Les tambours sombres de la guerre résonnent dans le lointain
(continua)
inviata da CCG/AWS Staff 28/5/2011 - 09:27
Downloadable! Video!

There Will Come a Day

There Will Come a Day
Album: Breathe - 1999
It's not easy trying to understand
(continua)
inviata da Anonymous 28/5/2011 - 05:39
Video!

Ships That Don't Come In

Ships That Don't Come In
I could tell he had a tough life
(continua)
inviata da Anonymous 28/5/2011 - 05:20

Tema de los campos/ El trabajo libera

Tema de los campos/ El trabajo libera
Version française - LE TRAVAIL REND LIBRE – DEVISE DES CAMPS – Marco Valdo M.I. – 2011
D'après la version italienne de Lorenzo Masetti d'une
Chanson espagnole – Tema de los campos/ El trabajo libera – Antonio Gómez – 1975

Cette fois, je n'ai pas dû transcrire directement le texte, mais je l'ai copié des pages de La Zamarra de Gustavo, le beau blog de Gustavo Sierra Fernández.
C'est grâce à Antonio et à Gustavo que nous pouvons publier ici ces textes de la « Cantate de l'exil ».

En Espagne, une des premières tentatives du milieu artistique de rétablir la mémoire historique fut le disque «  La Cantate de l'Exil », composée par Antonio Resines, le chantauteur aujourd'hui injustement oublié et écrite par mon grand ami Antonio Gómez ; en elle, alternant les chansons et les témoignages de gens qui l'ont vraiment vécue – comme Teresa Pamíes – y sont racontées les aventures que les exilés espagnols... (continua)
LE TRAVAIL REND LIBRE – DEVISE DES CAMPS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 27/5/2011 - 20:07
Video!

Τ’όνειρο καπνός

Τ’όνειρο καπνός


La versione proviene dall'album del 1970 "Caro Theodorakis". Come tutti sanno, in seguito colei che aveva così caro Theodorakis ha avuto molto caro pure Silvio Berlusconi (ma anche Theodorakis si è fatto la sua "puntatina" a destra, sia pure assai temporanea). Si smentiscono ovviamente i facili equivoci dovuti a una canzone intitolata "Il sogno è fumo" che comincia col verso "Ho seminato erba nel giardino", a un certo punto dice "Ero canna fragile nel vento" e termina "Il sogno è fumo e polvere l'amor"... [RV]

IL SOGNO È FUMO
(continua)
inviata da Raf 27/5/2011 - 19:55
Downloadable! Video!

Kebab

Kebab
2005
Sola Andata

Testo di Antonio Resta

Una storia di immigrazione
Kebab coca cola, la voiture de police
(continua)
inviata da DonQuijote82 27/5/2011 - 14:07
Downloadable! Video!

Nunca mais

Nunca mais
2005
Sola andata

Testo Antonio Resta
Nasce lassù dalle coste galiziane
(continua)
inviata da DonQuijote82 27/5/2011 - 14:06
Downloadable! Video!

C’è chi crede che...

C’è chi crede che...
(2009)
20 now

Testo di Antonio Resta
C’è chi è nato sordo e chi
(continua)
inviata da DonQuijote82 27/5/2011 - 13:48
Video!

Luce negli occhi

Luce negli occhi
(2009)
20 now

Testo di Antonio Resta / Simone Dalmaschio
Non so leggere ne scrivere
(continua)
inviata da DonQuijote82 27/5/2011 - 13:43
Downloadable! Video!

Baghdad 1.9.9.1.

Baghdad 1.9.9.1.
stavo cercando la canzone di cocciolone ma sembra sparita nel nulla,ne sapete qualcosa?
Francesco golino 27/5/2011 - 00:06

La guerre des pissotières

La guerre des pissotières
Canzone française – La guerre des pissotières – Marco Valdo M.I. – 2011
Histoires d'Allemagne 36
Au travers du kaléidoscope de Günter Grass. : « Mon Siècle » (Mein Jahrhundert, publié à Göttingen en 1999 –
l'édition française au Seuil à Paris en 1999 également) et de ses traducteurs français : Claude Porcell et Bernard Lortholary.

Voilà un titre qui me dit quelque chose, on dirait comme une réminiscence de La Guerre des Boutons



C'est bien évidemment à elle qu'il est fait référence et au joyeux anarchisme d'Yves Robert, mais aussi plus indirectement, à un autre film, quasi contemporain de cette histoire : Zéro de Conduite video de Jean Vigo, qui fut aussi l'auteur de L'Atalante, films essentiels et fondamentaux.Jean Vigo qui mourut trop jeune, était le fils de l'anarchiste (et anarchiste lui-même)Miguel Almereyda, que l'on suicida en prison en 1917 en raison de sa lutte pacifiste.... (continua)
Au Conradinum de Dantzig, on jouait à la guerre
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 26/5/2011 - 23:04
Downloadable! Video!

Mario & Libero

Mario & Libero
[1998]
Album “Fiato alle trombe”
Testo trovato sul sito della Famiglia Rossi

La Dalmine SpA (oggi Tenaris Dalmine del gruppo italo-argentino Techint) con sede a Dalmine, in provincia di Bergamo, è una società siderurgica che produce soprattutto tubi in acciaio. Dentro e fuori dei cancelli della Dalmine se ne sono viste di tutti i colori, uno spaccato della storia d’Italia: i quasi 300 morti sotto i bombardamenti alleati del 1944, il boom degli anni 50, le lotte operaie degli anni 60 e 70, la stagione della lotta armata, la crisi della siderurgia degli anni 80 e le pesanti ristrutturazioni di fine/inizio millennio, dove per “ristrutturazioni” s’intendono esuberi, licenziamenti, cassa integrazione…

Mario e Libero, tornitori alla Dalmine, non sono dei venduti, dei crumiri, hanno lottato con gli altri per la difesa del posto di lavoro ma poi… hanno trovato una soluzione alternativa.
Era un ottobre caldo come ce ne son pochi
(continua)
inviata da Bartleby 26/5/2011 - 14:48
Video!

Su, cantiam

Su, cantiam
[1962]
Scritta da Leo Chiosso, il paroliere di Fred Buscaglione.
Musica di Dario Fo e Fiorenzo Carpi.
Testo trovato su YouTube e sull’Archivio Franca Rame & Dario Fo

Sigla di apertura di Canzonissima edizione 1962, inizialmente affidata a Dario Fo e Franca Rame che furono poi cacciati dopo qualche puntata, e non per questione di share ma di pura censura.
La lieta canzoncina rimase comunque come sigla anche dopo l’allontanamento della coppia di presentatori, a riprova del fatto che politici e dirigenti RAI proprio non l’avevano capita.
Sempre il trio Carpi/Chiosso/Fo scrisse anche la sigla di chiusura, la bossa nova “Stringimi forte i polsi” affidata alla voce di Mina.



L'edizione del 1962 fu la più burrascosa. La RAI sottrasse la conduzione del programma a Dario Fo e Franca Rame per uno sketch su un costruttore edile che si rifiutava di dotare di misure di sicurezza la propria... (continua)
Popolo di poeti, di cantanti, di canzonettisti, di cantautori;
(continua)
inviata da Bartleby 26/5/2011 - 13:58
Video!

Romance de cego in memoriam de F. G. Lorca

Romance de cego in memoriam de F. G. Lorca
Chanson galicienne - Romance de cego in memoriam de F. G. Lorca – Suso Vaamonde – 1979
d'après la version italienne de Lorenzo Masetti.

Le grand poète galicien Celso Emilio Ferreiro en manière de reconnaissance pour les six poésies galiciennes écrites par Federico García Lorca et aussi pour l'injustice de sa mort et pour ce qu'elle signifiait, écrivit ce bel hommage en jouant sur les topiques préférés de la poésie sociale des années 50-60 : la nuit et l'aube. Quand Federico García Lorca fut assassiné avant le lever de l'aube, commença ce que Celso Emilio appela dans sa poésie la plus appréciée : « La longue nuit de pierre » : depuis l'assassinat de l'immortel poète grenadin, l'aube ne s'était plus levée. En 1979, Suso Vaamonde, accompagné du groupe Verbas Xeitosas,enregistra une version chantée de cette poésie, qui parut dans son disque d'hommage à Celso Emilio Ferreiro et dans la compilation... (continua)
ROMANCE POPULAIRE EN MÉMOIRE DE F.G. LORCA
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 25/5/2011 - 21:47
Downloadable! Video!

La zolfara

La zolfara
"La Zolfara" di Michele Straniero si riferisce in particolare agli 8 (o più, a seconda delle fonti) minatori morti a Gessolungo il 14 febbraio 1958.
La tragedia che avvenne invece il 12 novembre 1881 sempre a Gessolungo fu ancora più grave (anche se non la più sanguinosa nella storia mineraria siciliana) e fece particolare scalpore perchè vi trovarono la morte 19 bambini, carusi tra gli 8 e i 14 anni, 9 dei quali non furono mai nemmeno identificati...

Tributo ai "carusi" e ai minatori della Miniera Gessolungo di Caltanissetta.

Da Sicilia (pagina su Facebook di Armando Caltagirone)

In questa nota ricordiamo i morti della miniera di Gessolungo con essa la nostra memoria corre a tutti i carusi (bambini) sfruttati nelle miniere siciliane del secolo scorso con essi ricordiamo tutti i minatori morti a causa del disumano lavoro.

Memoriale della tragedia dei minatori "Miniera Gessolungo" Caltanissetta

Il... (continua)
Bartleby 25/5/2011 - 15:45




hosted by inventati.org