Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2019-1-23

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Je cherche une guerre

Riceviamo da Annamaria:

Sabato ho scoperto questa bellissima canzone grazie all'Assemblea Antimilitarista Torinese. E dopo una ricerca sono riuscita a decifrare il testo intero.

Grazie ad Annamaria. Abbiamo integrato il testo e anche la traduzione.
CCG Staff 23/1/2019 - 22:18

La Maison de Santé

La Maison de Santé

Lettre de prison 6
Canzone léviane – La Maison de Santé – Marco Valdo M.I. – 2019
27 mars 1934


Dialogue Maïeutique

Parfois, Lucien l’âne mon ami, je me dis qu’il serait plus simple de ne pas commenter les chansons et en vérité, elles n’en ont pas besoin. Elles disent toutes seules ce qu’elles ont à dire ; d’autant plus pour celles-ci qui n’ont d’autre objet que de faire le lien, de faire la liaison entre des gens qu’une barrière sépare.

Qu’est-ce qui t’arrive Marco Valdo M.I. mon ami ? Aurais-tu perdu me goût de parler, le plaisir de noter ces conversations de bonne compagnie ? As-tu seulement songé à ce fait irrémédiable que sans elles, nous n’existerions simplement pas l’un pour l’autre ?

J’y pense, Lucien l’âne mon ami, j’y pense souvent à nos dialogues et à leur maïeutique. Sans eux, nous ne serions pas là à nous disputer autour de tout, de rien, d’un mot qui... (continua)
Ici, il faut s’occuper : balayer, ranger ;
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 23/1/2019 - 22:06
Downloadable! Video!

Le Déserteur

BULGARO / BULGARIAN / BULGARE

Traduzione bulgara ripresa dal blog Избрана поезия ("Poesia scelta"). Si tratta di una traduzione artistica e in versi, ma l'autore non è indicato.
Bulgarian translation reproduced from the blog [[Избрана поезия ("Selected Poetry"). The translation is poetic and versified, but the author is not stated.
Traduction bulgare tirée du blog Избрана поезия ("Choix de poèmes"). Il s'agit d'una traduction poétique en vers, mais l'auteur n'est pas indiqué.

ДЕЗЕРТЬОРЪТ [1]
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/1/2019 - 20:49

Die Schnupftabaksdose

traduzione letterale diretta dall'originale tedesco
LA TABACCHIERA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 23/1/2019 - 19:32
Downloadable! Video!

Le Déserteur

ARABO / ARABIC / ARABE [2]

Una versione letterale ripresa da En français et en arabe (pagina Facebook)
Arabic word-for-word translation reproduced from En français et en arabe (a Facebook page)
Traduction à la lettre en arabe, tirée de En français et en arabe (page Gueulebouquin) [RV]

الهارب
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 23/1/2019 - 19:19
Downloadable! Video!

Da zero e dintorni

Alessio Lega e Guido Baldoni

adriana 23/1/2019 - 18:04
Video!

Il bacio più lungo

A casa dell’inverno sono rimasti
(continua)
23/1/2019 - 18:03
Video!

Ave Maria degli ultimi

Venne il vento
(continua)
23/1/2019 - 17:57

Klage

[1916]
Versi di Erich Mühsam, nella raccolta "Brennende Erde. Verse eines Kämpfers", pubblicata a Monaco nel 1920
Musica di Christoph Holzhöfer
Wir haben den Frieden erstrebt und gewollt.
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 23/1/2019 - 17:34
Video!

Get Your Rights Jack

(1961?)

Nuove parole sulla musica della celebre "Hit The Road, Jack" scritta da Percy Mayfield e interpretata da Ray Charles

Testo e illustrazione ripresi da Sing for Freedom - The story of the Civil Rights Movement through its songs, edited and compiled by Guy and Candie Carawan (1990)
Get your rights, Jack
(continua)
22/1/2019 - 23:21
Video!

Pieśń niewiary

Parole e musica di Roman Kołakowski
Cantata da Elżbieta Wojnowska
Arrangiamento di Elżbieta Wojnowska
Włodzimierz Pawlik piano
Il testo da teksty
Nie będę żył wypruwał z ręki – do grania służą struny,
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 22/1/2019 - 19:30

E tu come stai 2.0

IL GOVERNO DEL CAMBIAMENTO!
L'Anonimo Toscano del XXI secolo 22/1/2019 - 13:26

La Guerre de Cent mille ans

Petite illustration de la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font aux pauvres pour assurer leur domination, accroître leurs richesses, augmenter leurs pouvoirs, intensifier l’exploitation, etc.

Quand Dieu et les philosophes eux-mêmes s’en mêlent…

Le riche est celui qui est maudit par Dieu ! (Réponse à Didier Maurin); Grands Dieux, de tels propos dans un quotidien au coeur de la Suisse...

Le riche est celui qui est maudit par Dieu ! (Réponse à Didier Maurin)

Une polémique au cœur du Temps (Suisse) – 21 janvier 2019.

Cordial

Lucien Lane
Lucien Lane 22/1/2019 - 09:56
Video!

The Foggy Dew

anonimo
L'interpretazione dei Modena City Ramblers per il centenario della Easter Rising

Dq82 22/1/2019 - 09:38
Video!

La città vecchia

ma come si fa a vendere la propria madre a un nano per sole tremila lire ?!
Camillo 22/1/2019 - 09:36
Video!

Gardè

2018
Gardè

L’attualità sociale e politica emerge ancor più in Gardè, canzone dedicata da Danilo Sacco al sindaco Mimmo Lucano quale “esempio concreto di solidarietà e di militanza sociale”, un brano che parla in maniera diretta di immigrazione, sbarchi e pregiudizio nei confronti di chi è costretto a cercare un futuro lontano dalla propria terra d’origine
ilflaneur.it
Gardé, gardé, gardé, gardé
(continua)
inviata da Dq82 21/1/2019 - 17:26
Video!

Jesse e Lutz

2018
Gardè

Jesse e Lutz, dedicata all’amicizia, all’onore e al rispetto sportivo e umano tra Jesse Owens e Carl Ludwig Long detto Lutz, rivali nel salto in lungo alle Olimpiadi di Berlino del 1936: una vicenda, quest’ultima, che vide Lutz, destinato a vincere la medaglia d’oro, aiutare per onestà sportiva il rivale americano Owens, che così si aggiudicò il primo posto.

ilflaneur.it

Per raccontare certe storie è necessario iniziare dal punto in cui si concludono. Quel che accadde il pomeriggio del 4 agosto 1936 nello stadio olimpico di Berlino apparve agli occhi del mondo come uno schiaffo al regime nazista nel fulcro del suo potere: una medaglia d’oro vinta da un uomo di colore nella Germania ariana.

Tuttavia non è quella medaglia, per quanto splendente, a suggellare una vittoria umana ben più considerevole: un’amicizia nata sul campo di gara, a dimostrare che la rivalità non si traduce... (continua)
Io , voglio raccontarti di ,
(continua)
inviata da Dq82 21/1/2019 - 17:05
Video!

Balas y Fronteras + Hidden Track

Album La Estanquera de Saigón (2014)
testo e commento da Genius

El último tema del álbum lleva consigo un extra llamado Hidden Track, probablemente una de las canciones más potentes del disco.

Balas y fronteras trata la crisis humanitaria que han sufrido cientos de miles de refugiados sirios, libios, irakies, afghanos y de otras tantas zonas del mundo. Particularmente, se critica la actuación criminal del Estado Español con los CIE’s y el asesinato por parte de la Guardia Civil al menos 10 personas en las costas de Ceuta.


La dignita dell'Europa muore ogni giorno nelle acque del Mediterraneo.. Lo vediamo anche in questi giorni.
[Intro]
(continua)
20/1/2019 - 22:57
Video!

Los Invisibles

2014
Album: La Estanquera de Saigón
Hoy se ha vuelto a suicidar otra persona
(continua)
20/1/2019 - 22:51
Video!

Domani è un altro giorno

(1978)
Album: ... E Allora Senti Cosa Fò

Oggi sono passato da Contempo Records in via dei Neri a Firenze e tra gli LP in offerta ho trovato questo storico album di Stefano Rosso e me lo sono comprato a soli 10 euro. Tra altre canzoni che già conoscevo mi sono ritrovato ad ascoltare anche questa che incredibilmente non era sul sito nonostante le ultime due strofe.
E volavano le notti in allegria
(continua)
inviata da Lorenzo Masetti 20/1/2019 - 21:58
Video!

Au feu rouge

AL SEMAFORO ROSSO
(continua)
inviata da Lorenzo 20/1/2019 - 21:36
Downloadable! Video!

Stranieri

Musica di PAOLO SERAZZI 

E questa (non solo io lo dico) è una delle canzoni più belle del nostro Fantabosco. È stata scritta per la puntata della Melevisione "LO STRANIERO", andata in onda il 3 febbraio 2010, dove si narrava e cantava di paura e disprezzo per chi viene da terre lontane. 
PRINCIPESSA 
(continua)
inviata da Dq82 + adriana 20/1/2019 - 19:09
Downloadable!

Mercato RAP

Mercato Rap
by Todo (Luciano Todini)

Publication date 2017
Usage Attribution-ShareAlike 4.0 International
Topics Italian Song, Canzone, Italia, Todo, Luciano Todini
Language Italian
Quando il muro è caduto il comunismo collassato
(continua)
inviata da Luciano Todini 20/1/2019 - 18:06
Video!

Il Legapenista

daniela -k.d.- 20/1/2019 - 17:19
Video!

MGZ: Stelline

[2002]
Scritta da Paolo Mezzadra (Brainzuk) e Mauro Guazzotti (MGZ)
Nell'album "Non riesco più a starmene tranquillo"

Adoro MGZ, anche se non ho ancora capito come abbia fatto in alcune canzoni - in particolare questa e Sopravvivo senza motivo – a scrivere dettagliatamente la mia biografia... boh?!?
Quand'ero ragazzino un milione di anni fa
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 20/1/2019 - 13:26




hosted by inventati.org