Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Franz Hohler

Rimuovi tutti i filtri
Video!

Neću protiv druga svog

Neću protiv druga svog
Übersetzung des Liedes "Necu protiv druga svog" (Rade Serbedzija)
ICH WILL NICHT
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 21/5/2005 - 23:04
Downloadable! Video!

Le déserteur

Le déserteur
SVIZZERO TEDESCO / SWISS GERMAN / ALLEMAND SUISSE [SCHWYZERTÜÜTSCH] - Franz Hohler


Versione in "Schwyzertüütsch", il dialetto alemannico svizzero tedesco, di Franz Hohler (1973).
Dapprima composta e inserita nell'album I glaub jetz hock i ab. La versione era stata poi riarrangiata dal cantautore di Biel/Bienne per la trasmissione televisiva -poi mai andata in onda- "Denkpause" ("Pausa di riflessione"; evidentemente, allora, non si voleva riflettere sulla diserzione, nella neutrale Svizzera) del 7 ottobre 1983. La canzone fu però in seguito cantata in TV da Hohler in un'altra trasmissione e inserita nel 1989 in un altro suo album. La versione è piuttosto una riscrittura molto personale della canzone adattata alla realtà svizzera (lo stesso titolo significa "Colui che rifiuta il 'dienscht' ", il servizio militare elvetico; la lettera non è indirizzata ad un "presidente", ma all' "Oberschtdivisionär",... (continua)
DER DIENSCHTVERWEIGERER
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 8/5/2005 - 02:07




hosted by inventati.org