Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Черные бушлаты

Questa canzone è espressamente dedicata alle truppe da sbarco di Evpatorija e mi ricordo di averla ascoltata dal vivo, purtroppo non dal suo autore, comunque da Moni Ovadia che l'ha riproposta, addirittura in lingua originale, nello spettacolo del 1996 “Ballata di Fine Millenio” (che tra l'altro terminava con “Take this Waltz” di Leonard Cohen tratto dal Piccolo Valzer Viennese di F. G. Lorca). Volodja la compose durante le riprese di “Una cattiva brava persona”. Alcune scene del film erano girate a Saki, in Crimea, dov'è il monumento eretto a memoria dello sbarco del 5 gennaio 1942 e dove questi 700 incursori della Marina Militare Sovietica avevano l'ordine preciso di impegnare il più possibile le truppe nemiche che assediavano Sebastopoli. Durò tre giorni, poi fu la fine. Vysockij, tra l'altro, vinse con questo film anche il premio Cariddi per la migliore interpretazione maschile al 5°... (continua)
Flavio Poltronieri 21/11/2017 - 16:42
Downloadable! Video!

Он не вернулся из боя

Finnish version by Antti Torvinen
Version finnoise de Antti Torvinen
Antti Torvisen suomenkielinen versio
HÄN EI PALANNUT TAISTELUSTA
(continua)
inviata da Juha Rämö 25/11/2016 - 14:07
Downloadable! Video!

Песня о звездах [ Звёзды ]

Da wysotsky.com

Vorrei dedicare questo contributo a Marlena Zimna, la traduttrice di tantissimi testi di Vladimir Semënovič Vysotskij, nonché la persona che ha fondato una casa museo in memoria del bardo russo a Koszalin e un festival dei documentari sull'opera e la vita di Vysotskij che ospitava gli appassionati della sua arte da tutto il mondo. Marlena Zimna è scomparsa recentemente all'età di 47 anni.
PIOSENKA O GWIAZDACH
(continua)
inviata da Krzysiek Wrona 27/3/2016 - 21:15
Downloadable! Video!

Он не вернулся из боя

Translated by Alexander Balfer
https://www.youtube.com/watch?v=1O8CdhnP2Cs
הוא לא חזר מהקרב
(continua)
inviata da Max-Dn 25/11/2015 - 13:40
Video!

Так оно и есть...

translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
כמו שאז...
(continua)
inviata da Max-Dn 25/11/2015 - 13:07
Downloadable! Video!

Песня o земле

translated by Mark Apelzaft and Maxim Zhak
https://www.youtube.com/watch?v=m_Go5fyHmQ0
שיר על אדמה
(continua)
inviata da Max-Dn 25/11/2015 - 13:01
Downloadable! Video!

Мой Гамлет

translated by Maxim Zhak
http://max-dnepr.narod.ru/vvs.html
המלט שלי
(continua)
inviata da Max-Dn 25/11/2015 - 12:57
Downloadable! Video!

Братские могилы

translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
http://max-dnepr.narod.ru/vvs/html
קברות אחים
(continua)
inviata da Max-Dn 25/11/2015 - 12:47
Video!

Парус (Песня беспокойства)

nice compilation of Vladimir Semënovič Vysotskij (il monologo di Gamleto compreso)

https://www.youtube.com/watch?v=m7I0NzSSS_Y
Krzysiek Wrona 16/7/2015 - 18:44




hosted by inventati.org