Lingua   

Trovate 262 traduzioni in Portoghese

Portoghese

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Portoghese

זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק) Downloadable! Video!

Versione portoghese del prof. Pietro Nardella Dellova
(continua)


10. Amazing Grace (Cantate pour la Paix) Downloadable! Video!

La versione portoghese dell'inno, da Cyberhymnal


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix) Video!

PORTOGHESE
(continua)


1970 Navidades (Mercedes Sosa) Downloadable!

versione portoghese da musicas.mus.br


4 marzo 1943 [Gesù bambino] (Lucio Dalla) Downloadable! Video!

Versione brasiliana, di Chico Buarque de Hollanda, del celebre brano di Lucio Dalla, su versi di Paola Pallottino.
(continua)


4 marzo 1943 [Gesù bambino] (Lucio Dalla) Downloadable! Video!

La versione portoghese (brasiliana) letterale di Pino Ulivi, dal suo sito e dalla pagina di ascolto della canzone:


99 Luftballons (Nena) Downloadable! Video!

La versione portoghese da letras.mus.br
(continua)


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione portoghese, da questa pagina


A Víctor (Mercedes Sosa) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Abril '74 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

La versione portoghese dal blog Valkirio.
(continua)


Addio mia bella addio (anonimo) Downloadable! Video!

Versione portoghese da L'Italia in Brasile


After The Revolution (David Rovics) Downloadable!

Versione portoghese di Ciro Biggi
(continua)


Ai preât la biele stele (Luigi Pigarelli) Downloadable! Video!

Versione portoghese da "L'Italia in Brasile"


All You Need Is Love (Beatles) Downloadable! Video!

Versione portoghese tratta da un sito brasiliano


Amara terra mia (Domenico Modugno) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi
(continua)


Amen (Sepultura) Downloadable! Video!

Versione portoghese, da questa pagina
(continua)


American Skin (41 Shots) (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


An die Nachgeborenen (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

La versione portoghese di Manuel Bandeira, da questa pagina


An Meinen Kleinen Radioapparat (Bertolt Brecht)

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Angelita di Anzio (Los Marcellos Ferial) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi dal suo sito L'Italia in Brasile. Segnaliamo che, a sua volta, Pino Ulivi ha ripreso la canzone dal nostro sito e ci ha gentilmente linkati. Un grazie di cuore a Pino e tanti complimenti per il suo bel sito! [RV]


Another Brick In The Wall Part I (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione portoghese da pinkfloydclub.com


Apartheid Is Nazism (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da muzik.net


Armée Française (Alpha Blondy) Downloadable!

versione portoghese da musicas.mus.br


Auferstanden aus Ruinen (Johannes Robert Becher) Downloadable! Video!

Versione portoghese da pt.wikipedia
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE
(continua)


Ballade de celui qui chanta dans les supplices (Louis Aragon) Downloadable!

Versione portoghese di Samuel
(continua)


Ballata ai dittatori (Fausto Amodei) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Ballata degli impiccati (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Ballata dell'emigrazione (Alberto D'Amico) Downloadable! Video!

Versão portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

18. Bella Ciao (Versione portoghese di José Colaço Barreiros)
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

18a. Minha querida (Traduzione portoghese letterale)
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

18b. Bella ciao (versione portoghese anarchica)
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

18c. Bela tchau (Versione portoghese brasiliana da Saber Cultural)
(continua)


Birmingham Sunday (Richard Fariña) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
3.3.2014


Bloodshed In Africa (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da muuzik.net


Bloodshed In Africa (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da qual é a letra


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [1]
(continua)


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [2 - Zé Ramalho]
(continua)


Blowin' in the Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [3]
(continua)


Born In The U.S.A. (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Brasile (Andrea Parodi) Downloadable! Video!

Versão portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Brigante se more (Musicanova) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Duilio Tattoo Berni
(continua)


Bullet The Blue Sky (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (Gianni Morandi) Video!

Versione portoghese degli Os Incrìveis (1967)
(continua)


C'era un ragazzo che come me amava i Beatles e i Rolling Stones (Gianni Morandi) Video!

La versione portoghese (brasiliana) letterale di Pino Ulivi dal suo sito e dalla pagina di ascolto della canzone:


Ça Me Fait Si Mal (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da muuzik.net


Canzone del padre (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione portoghese da wikipedia


Chacun de vous est concerné (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
(continua)


Chi non vuol chinar la testa (Canzoniere delle Lame) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Chimes Of Freedom (Bob Dylan) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Cinco siglos igual (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br
(continua)


Civil War (Guns N' Roses) Downloadable! Video!

Versione portoghese, da
(continua)


Clandestino (Manu Chao) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese da lyricstranslate.com


Come Back Jesus (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Coronel (La Oreja de Van Gogh) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Coup d'Etat (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Cuando los ángeles lloran (Maná) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Dalla parte di Spessotto (Vinicio Capossela) Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

PORTOGHESE (BRASILIANO) / PORTUGAIS (BRESILIEN) / (BRAZILIAN) PORTUGUESE
(continua)


Desapariciones (Rubén Blades) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Desaprender la guerra (Luís Guitarra) Downloadable! Video!

Traduzione in portoghese dal sito dell'autore.


Desert Storm (Alpha Blondy) Downloadable!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Dictature (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da muuzik.net


Die Flucht (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Die Pfeifen (Auf der Flucht)‎ (Bertolt Brecht)

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Dieu (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versiome portoghese da musicas.mus.br


Dove vola l'avvoltoio (Cantacronache) Downloadable! Video!

Versione portoghese di José Colaço Barreiros


E se ci diranno (Luigi Tenco) Downloadable! Video!

Versione portoghese ripresa dal sito L'Italia in Brasile


E semm partii (Davide Van De Sfroos) Downloadable! Video!

Versione portoghese (brasiliana) di Diego Campos Santos


El derecho de vivir en paz (Víctor Jara) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Eldorado dos Carajás (Paz) Video!

Traduzione in lingua portoghese di Julio Monteiro Martins, scrittore brasiliano ed uno dei più stimati traduttori di saggistica e letteratura italo/brasiliana
(continua)


Emigration song (Gang) Downloadable! Video!

Versione portoghese della versione italiana, di Riccardo Venturi
6 agosto 2006


En el pozo María Luisa (anonimo) Downloadable! Video!

Versione portoghese da Wikipedia
(continua)


Epitaffio per un monumento ai caduti (Joe Fallisi)

Tradução de Mário Cesariny
(continua)


Er soudarded zo gùisket é ru [Ar soudarded zo gwisket e ruz] (Max Ar Fur) Downloadable! Video!

Versione portoghese da lyricstranslate.com
(continua)


Farewell Angelina (Bob Dylan) Video!

Versione portoghese fornita da Guilherme Cobelo
(continua)


Figli di Nessuno (anonimo) Downloadable! Video!

Versione portoghese
(continua)


Finnische Landschaft (Frühling 1942)‎ (Bertolt Brecht)

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Fischia il vento (Felice Cascione) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE
(continua)


Fragen eines lesenden Arbeiters (Bertolt Brecht) Video!

Traduzione portoghese / Tradução portuguesa / Portuguese translation / Traduction portugaise: Paulo Quintela
(continua)


Fragile (Sting) Downloadable! Video!

Versione portoghese cantata da Sting
(continua)


Gedenktafe für im Krieg des Hitler gegen Frankreich gefallene (Bertolt Brecht)

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Gedenktafel für 4000, die im Krieg des Hitler gegen Norwegen versenkt wurden (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Gelem, gelem (Žarko Jovanović ) Downloadable! Video!

5. Portoghese / Portuguese (pt.wikipedia)
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Una versione portoghese (brasiliana) da letras.br
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Gimme Some Truth (John Lennon) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Give Peace A Chance (John Lennon) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


God is One (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Goodbye Blue Sky (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione portoghese da www.pinkfloydclub.com


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [1]
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [2]
(continua)


Guerre Civile (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione portoghese da muuzik.net


Happy Xmas (War is Over) (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Happy Xmas (War is Over) (John Lennon) Video!

Versione portoghese brasiliana (cantabile) contribuita da Alvaro de Britto. Di Cláudio Rabelo [?]
(continua)


Ho visto un re (Dario Fo) Downloadable! Video!

La stupefacente versione brasiliana dei Selton, una band brasiliana che ha realizzato un disco (Banana à milanesa) con le canzoni di Enzo Jannacci. La canzone è ascoltabile dal sito myspace del gruppo
(continua)


Hotelzimmer 1942‎ (Bertolt Brecht) Video!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


I Come and Stand at Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione portoghese della poesia di Nâzim Hikmet, di Rui Caeiro (2000)
(continua)


I Don't Want To Be A Soldier (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


I Ghjuvannali (Canta u Populu Corsu) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


I Pity The Poor Immigrant (Bob Dylan) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


I Wanna Go Home (David Rovics) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Ciro Biggi
(continua)


Ich lese von der Panzerschlacht (Bertolt Brecht)

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2
(continua)


If I Had A Hammer (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Una versione portoghese letterale da questa pagina
(continua)


Il canto sospeso (Luigi Nono) Downloadable! Video!

TRADUÇÃO PORTUGUESA das cartas e das biografias
(continua)


Il galeone (Belgrado Pedrini) Downloadable! Video!

"O galeão" - Poema de 1967 composto por Belgrade Pedrini
(continua)


Il Pescatore (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

La versione portoghese di Riccardo Venturi [1999]


Il tragico naufragio del vapore Sirio (anonimo) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi da L'Italia in Brasile


Illegal Alien (Genesis) Downloadable! Video!

Uma versão para aqueles que falam o Português.


Ils sont tombés (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione portoghese proveniente da www.vagalume.uol.com.br


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [1]
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [2]
(continua)


In den Weiden am Sund (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


In memoria (Giuseppe Ungaretti) Video!

La traduzione portoghese di Alberto Martins
(continua)


Iris e Silvio (Del Sangre) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Italia bella mostrati gentile (Caterina Bueno) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi dal sito L'Italia in Brasile


Jet Fighter (Butthole Surfers) Downloadable!

Tradução portuguesa


Journalistes en danger (Démocrature) (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Justicia, Tierra y Libertad (Maná) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Kill The Poor (Dead Kennedys) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.vagalume.uol.com.br


Knockin' On Heaven's Door (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Avril Lavigne, da
(continua)


L'âge idiot (Jacques Brel) Downloadable!

‎Versione portoghese
(continua)


L'anno che verrà (Lucio Dalla) Downloadable! Video!

La versione portoghese (brasiliana) letterale di Pino Ulivi dal suo sito e dalla pagina di ascolto della canzone:


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [ Letras do Coro da Achada ]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [1] / PORTUGUESE [1]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [2] / PORTUGUESE [2]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [3] / PORTUGUESE [3]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [4] / PORTUGUESE [4]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PORTOGHESE [5] / PORTUGUESE [5]
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Riccardo Venturi
(continua)


La complainte du progrès (Les arts ménagers) (Boris Vian) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


La filanda (Milva) Video!

L’originale di Amália Rodrigues, parole e musica di Alberto Fialho Janes
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [1] - Riccardo Venturi
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [2] - Pino Ulivi
(continua)


La Guerre (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


La Matança del Porc (Francesc Pi de la Serra) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog A Cantiga foi Uma Arma


La memoria (León Gieco) Downloadable! Video!

Versão portuguesa de esta página de Guevara Home


La rosa bianca (Sergio Endrigo) Downloadable! Video!

versione portoghese da L'italia in Brasile


La vie s'écoule, la vie s'enfuit (Raoul Vaneigem) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


La voce dell'uomo (Sergio Endrigo) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi da L'Italia in Brasile


Le cinque anatre (Francesco Guccini) Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [1] - José Mário Branco
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [2] - Fernando Cabral Martins / Irene Freire Nunes
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [3] - José Colaço Barreiros
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [4] - Riccardo Venturi
(continua)


Le vent nous portera (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione portoghese ripresa da questo sito


Les moutons (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog O Canto do Brel


Les toros (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog O Canto do Brel
(continua)


Libera nos Domine (Francesco Guccini) Video!

Versione portoghese di Riccardo Venturi
(continua)


Like A Song (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [1] - Alexandre Monteiro
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

PORTOGHESE (BRASILIANO) / (BRAZILIAN) PORTUGUESE [2]
(continua)


Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens] (Hans Leip) Downloadable! Video!

PORTOGHESE (BRASILIANO) / (BRAZILIAN) PORTUGUESE [3] - Francisco Alves
(continua)


Lo avrai camerata Kesselring (Piero Calamandrei) Downloadable! Video!

Versione portoghese da http://www.andreagaddini.it/lapide.html


London London (Caetano Veloso) Downloadable! Video!

Versione portoghese cantata da Gal Costa


Los nadies (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog Viva la Sexta!


Love And Peace Or Else (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Mãe Preta (Caco Velho) Video!

La versione di David de Jesus Mourão-Ferreira cantata da Amália Rodrigues.


Mahmoud Darwish / محمود درويش : Bitaqat Hawiyyah / Identity Card (LA CCG NUMERO 8000 / AWS NUMBER 8000) Video!

Versão Portuguesa
(continua)


Malbrough s'en va-t-en guerre (anonimo) Downloadable! Video!

Versione portoghese proposta da Luís Cília nel suo disco del 1974 intitolato “O ‎guerrilheiro”‎
(continua)


Mamma mia, dammi cento lire (anonimo) Downloadable!

Versione Portoghese da L'Italia in Brasile
(continua)


Mandela Day (Simple Minds) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE - sconosciuto/unknown
(continua)


Matteo Salvatore: Le chiacchiere d’lu paese (Rapatatumpa) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.


Mein junger Sohn fragt mich (Der Sohn II)‎ (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Minas piedras (Juanes) Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Mind Games (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


MLK (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Mon Père Avait Raison (Alpha Blondy) Downloadable!

versione portoghese da musicas.mus.br


Mother (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione portoghese da www.pinkfloydclub.com


Mothers Of The Disappeared (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione portoghese (brasiliana) di Vinícius Mello
(continua)


New Year's Day (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


No Bravery (James Blunt) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.vagalume.uol.com.br


No More (Eddie Vedder) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Annie da Pearl Jam Brasil


Nobody Told Me (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Ode an die Freude (Ludwig van Beethoven) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE


Oltre il ponte (Cantacronache) Downloadable! Video!

Versione portoghese di José Colaço Barreiros


One Tree Hill (U2) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Only A Pawn In Their Game (Bob Dylan) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Operation Iraqi Liberation (David Rovics) Downloadable! Video!

Versione portoghese, dal sito dell'autore


Pablo Neruda: La lámpara marina (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versione portoghese dal sito del giornale Avante
(continua)


Peace in Liberia (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Peace On Earth (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Pink Floyd: Wish You Were Here (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione portoghese da Lyrics Freak


Poderoso Caballero es Don Dinero (Francisco De Quevedo) Video!

Traduzione portoghese (di Marcos Lima de Oliveira?) trovata sul blog Clatu, Verata, Nictu


Pride (In the Name of Love) (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Priggiuniero 'e guerra (E.A. Mario) Downloadable!

Versione portoghese di Laís Figueiredo


Qu'avons-nous fait, bonnes gens?‎ (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog O Canto do Brel


Quella notte davanti alla Bussola [La ballata della Bussola] (Canzoniere Pisano) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese di Jorge Stolfi, professore d’informatica all’Università di Campinas, São Paulo, Brasile.
(continua)


R.E.M.: Everybody Hurts (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La versione portoghese da letras.mus.br


Red Rain (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Regarde bien petit (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dal blog O Canto do Brel


Revolution (Beatles) Downloadable! Video!

Versione portoghese tratta da un sito brasiliano


Ricordarse dei nostri bisnoni (Valmor Marasca) Downloadable!

Versão portuguesa


Russians (Sting) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Seconds (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Seven Seconds (Youssou N'Dour & Neneh Cherry) Downloadable! Video!

La versione portoghese da Vagalume.


Simme 'e Napule, paisà' (Peppino Fiorelli) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Pino Ulivi dal sito L'Italia in Brasile


Smisurata preghiera (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Manuel Gordiani
(continua)


Sodade (Armando Zeferino Soares) Video!

Traduzione portoghese di francisco da LyricsTranslate


Sognando (Don Backy) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Riccardo Venturi
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [1]
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [2]
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGUÉS [3]
(continua)


Spruch (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Staring At The Sun (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Strange Fruit (Billie Holiday) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Eduardo Sena
(continua)


Su patriottu Sardu a sos feudatarios [Procurad' e moderare] (Francesco Ignazio Mannu) Downloadable! Video!

La versione portoghese di José Colaço Barreiros.
(continua)


Sueños (Juanes) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


Sul balconcin fiorito (Riccardo Marasco) Downloadable! Video!

Versão portuguesa


Sunday Bloody Sunday (U2) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Talkin' World War III Blues (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Una versione portoghese, dal sito:
(continua)


Tammurriata nera (E.A. Mario) Downloadable! Video!

Versione portoghese brasiliana di Angelo.
(continua)


Te recuerdo Amanda (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Tercer mundo (Secos & Molhados‎) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese dei Secos & Molhados


Terzo intermezzo (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Riccardo Venturi


The Ballad of Nick & Bart [Here's To You] (Joan Baez) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Ho visto un film di Gianni Morandi
(continua)


The Death of Rachel Corrie (David Rovics) Downloadable! Video!

Versione portoghese da:www.davidrovics.com


The Green Fields Of France (No Man's Land) (Eric Bogle) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE
(continua)


The Hangin Tree (Jennifer Lawrence) Video!

Traduzione portoghese da lyricstranslate.com


The Phony King of England (Johnny Mercer) Downloadable! Video!

Versione Portoghese
(continua)


The Refugee (U2) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


The Return Of The Giant Hogweed (Genesis) Downloadable! Video!

Aqui você tem a minha versão do Hogweed. Muito obrigado a aquele que criou este site. Muito, muito, muito obrigado a você !!!


The Times They Are A-Changin' (Bob Dylan) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Todesfuge (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione in lingua portoghese di Modesto Carone
(continua)


Über den Selbstmord (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


Un calcio alla città (Domenico Modugno) Downloadable! Video!

Versão portuguesa


Un giudice (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Tradução portuguesa de Riccardo Venturi
11-7-2013


Universal Soldier (Donovan) Downloadable! Video!

Versione portoghese dal blog Eyes On Brazil


Va, pensiero (Giuseppe Verdi) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musica.com


Vai soldato vai (Aldo Scaglia) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Claudia Panizza


Véto de Dieu (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Violeta Parra: El Amor (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versão portuguesa de Riccardo Venturi
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

2l. Versione portoghese
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

3c. Às arquibancadas! - L'inno degli Ultras del Ferroviário Atlético Clube de Fortaleza
(continua)


What A Wonderful World (Louis Armstrong) Downloadable! Video!

La versione portoghese proveniente da www.musicas.mus.br


When The Ship Comes In (Bob Dylan) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger) Downloadable! Video!

PORTOGHESE /PORTUGUESE / PORTUGAIS [1]
(continua)


Where Have all the Flowers Gone (Pete Seeger) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE / PORTUGAIS [2]
(continua)


Where The Streets Have No Name (U2) Downloadable! Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Winterspruch (Bertolt Brecht) Downloadable!

Traduzione portoghese di Maria de Nazaré Fonseca da RTP – ‎Antena 2


With God On Our Side (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione portoghese da musicas.mus.br


Woman Is The Nigger Of The World (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Working Class Hero (John Lennon) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


World War Three (Dantalian's Chariot) Video!

versione portoghese da musicas.mus.br


Yellow Triangle (Christy Moore) Downloadable! Video!

La versione portoghese della poesia
(continua)


Zombie (Cranberries) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE
(continua)


Άσμα ασμάτων (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Carlos João Correia
(continua)


Είμαστε δυο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione portoghese di Marco Aurélio Funchal, da stixoi.info
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Una versione portoghese.
(continua)


Банька по-белому (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione portoghese di João Paulo Monteiro
(continua)


Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский ) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [1]
(continua)


Катюша (Michail Vasiľevič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский ) Downloadable! Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE [2]
(continua)


Мы живем, под собою не чуя страны (Osip Ämilevič Mandelštam / Осип Эмильевич Мандельштам) Downloadable! Video!

Traduzione portoghese da pt.wikisource.org


בלבי (David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد) Downloadable! Video!

Versione portoghese di Riccardo Venturi
(continua)


נרקוד לשלום (Aura Levin-Lipski / אורה לוין־ליפסקי) Downloadable! Video!

6. PORTOGHESE / Portuguese
(continua)


שיר לשלום (Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט) Video!

PORTOGHESE / PORTUGUESE - Tatiana Kielberman
(continua)


مولود في فلسطين [Nací en Palestina] (Amel Mathlouthi) Downloadable! Video!

Versione portoghese


‎13 de maio‎ (Caetano Veloso) Downloadable! Video!

La versione italiana (di Piero Fabrizi) cantata da Fiorella Mannoia in duetto con lo stesso Caetano Veloso
(continua)




Cerca le canzoni in Portoghese


Ricerche


hosted by inventati.org