19 translations found from Abruzzese dialect
6 ottobre 1943 (Terre del Sud)![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana
Brigante Cannone (Terre del Sud)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana di Mimmo Spadano
Briganti o migranti (Terre del Sud)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana di Mimmo Spadano
Fòrte e gendìle (Lara Molino)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana dalla pagina You Tube dell'autrice
Fòrte e gendìle (Lara Molino)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione inglese dalla pagina You Tube dell'autrice
Fronne d'autunno (Terre del Sud)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione di "Fronne d'autunno"
Lu suldate che va a la guerre (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana
Ma che è 'stu scontentu (Maria Luisa Frasca e Camillo Berardi)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Il testo in lingua italiana.
(Continues)
Me tengo recorda' che sci' renata (Camillo Berardi)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana
Nustalgija Lundane (Camillo Berardi)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione letterale in lingua
Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz) (Alexian Group)
Versione italiana
Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz) (Alexian Group)
Version française - SOLIDARITÉ (POUR LES MORTS D'AUSCHWITZ) – Marco Valdo M.I. – 2011
(Continues)
Santino Spinelli: Pativ pri le panǎluré Rom ta Sintë bi risardipé (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)
Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös
Scura maja (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana sempre dal sito Alto Sannio, a cura di Enzo. C. Delli Quadri.
Scura maja (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione italiana della versione di Nino Rota interpretata da Anna Melato, da it.wikipedia
Scura maja (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Traduzione greca trovata nei commenti all’interpretazione di Σία Κοσκινά /Sía Koskiná
Scura maja (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
La versione greca (credo di Δημήτρης Βράσκος / Dimítris Vráskos, non fedele al testo originale) interpretata da Έλλη Πασπαλά / Élli Paspalá nel suo disco “Στη Λάμψη Του Φεγγαριού” (1988), che contiene anche una versione della Canzone arrabbiata.
(Continues)
Scura maja (Anonymous)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Version française – PAUVRE DE MOI – Marco Valdo M.I. – 2015
(Continues)
Shalom (Anemamé)
![Downloadable! Downloadable!](img/downloadable_new_small_gray.png)
![Video! Video!](img/video_new_small_gray.png)
Versione italiana dal sito ufficiale
Search for songs in Abruzzese dialect
Search
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
![hosted by inventati.org](/img/icon-hostedby.png)