Lingua   

Trovate 134 traduzioni dallo Spagnolo al Francese

Spagnolo

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Spagnolo

Francese

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Francese

Los campesinos (o Adelante campesinos) (Ernst Busch) Video!

Traduzione francese dalla versione tedesca, a cura del pastore luterano Yves Kéler, dal suo sito Chants Protestants


A la mierda (Ska-P) Downloadable! Video!

Version française – À LA MERDE – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


A la mierda (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


A la mina no voy (Quilapayún) Downloadable! Video!

Version française - JE NE VAIS PAS À LA MINE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


A las barricadas (Casa Del Vento) Downloadable! Video!

Traduction de la chanson en français.


Aceituneros (Andaluces de Jaén)‎ (Paco Ibáñez) Downloadable! Video!

Versione francese (traduzione parziale) della corale Si bémol et 14 ‎demis


Amor pa' mi (Sergent Garcia) Downloadable! Video!

Versione francese da Angolo Testi


Animales de laboratorio (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Antipatriarca (Ana Tijoux) Downloadable! Video!

Version française – ANTIPATRIARCHE – Marco Valdo M.I. – 2015
(continua)


Argelès-sur-Mer (Antonio Resines) Downloadable!

Version française – ARGELÈS-SUR-MER – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Ayúdame Valentina (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Version française – AIDE-MOI VALENTINE - Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Baguala del minero (Minero soy)‎ (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Traduzione francese trovata qui


Bandidos rurales (León Gieco) Downloadable! Video!

Version française – BANDITS RURAUX – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Canción a Víctor (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


Canción del cañaveral (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Traduzione francese trovata qui


Canción del jinete (Federico García Lorca) Video!

Version française - CHANSON DU CAVALIER – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Cantata Santa María de Iquique (Quilapayún) Downloadable! Video!

Version française - CANTATE SAINTE MARIE DE IQUIQUE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Canto esclavo (Patricio Manns) Downloadable! Video!

Version française – CHANT ESCLAVE – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Canto General (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Version intégrale en langue d'oïl moderne de Marco Valdo M.I., aydé par la precyëuse asneté de Lucyien l'Asne
(continua)


Carlos Puebla: Hasta Siempre (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione francese da marxist.org


Carrero voló (SOAK) Downloadable! Video!

Version française de Marco Valdo M.I.
(continua)


Carta de un león a otro (Juan Carlos Baglietto) Downloadable! Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


Carta imaginaria a casa (Carlos Tena) Downloadable!

Version française – LA LETTRE IMAGINAIRE – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Celestino Alfonso (Antonio Resines) Downloadable!

Version française - CELESTINO ALFONSO – ROUGE – 7 ATTENTATS - Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Clandestino (Manu Chao) Downloadable! Video!

Traduzione francese da YT


Crimen Sollicitationis (Ska-P) Downloadable! Video!

Version française - CRIMEN SOLLICITATIONIS – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Cuando mi hijo nació (Aguaviva) Downloadable! Video!

Versione francese di Francesca Solleville, musica di Philippe-Gérard. Nell'album "Récital n°4" del 1966.


Diálogo de Belchite/ Liberación de París (Quintín Cabrera) Downloadable!

Version française - DE BELCHITE À LA LIBÉRATION DE PARIS – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Diari perduti (Talco) Downloadable! Video!

Versione francese di Keskonsmär Parici


Dime donde vas morena (anonimo) Downloadable! Video!

Versione francese da users.belgacom.net


Duerme Negrito (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Version française – DORS, DORS NEGRITO ! – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Dulce muchacha (Pablo Guerrero) Downloadable! Video!

Version française – DOUCE OISELLE – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


E.T.T.s (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


El Comunero (El Comunero)

Traduduzione francese dal sito del gruppo El Comunero


El diablo en el paraíso (Violeta Parra) Video!

Version française – LE DIABLE AU PARADIS – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


El Ejército del Ebro (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione francese de "La quince brigada" dal sito del gruppo El Comunero


El himno guerrillero (anonimo)

Traduzione francese di Thomas Jimenez dal sito del gruppo El Comunero


El niño soldado (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Venturi


El niño soldado (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


El pueblo unido jamás será vencido (Quilapayún) Downloadable! Video!

Traduzione francese da wikipedia.org


El tren blindado (anonimo) Downloadable!

Traduzione francese di Thomas Jimenez dal sito del gruppo El Comunero


El tururururú (anonimo) Downloadable! Video!

Versione francese di Carmen Sánchez.


El vals del obrero (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


En Cotlliure (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Version française – À Collioure – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


En el Barranco del Lobo (anonimo) Downloadable!

Traduzione francese di Dominique Fernandez dal sito del gruppo El Comunero


En tu silencio (Miguel Sevilla) Downloadable! Video!

Traduction française de Riccardo Venturi
(continua)


Epístola a los transeúntes (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Version française – LETTRE AUX PASSAGERS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Estadio Chile (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Version française - ESTADIO CHILE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Fusilamiento (Hilario Camacho) Downloadable! Video!

Traduzione francese qui


Gallo Rojo (Los Fabulosos Cadillacs) Downloadable! Video!

Version française - COQ ROUGE – Marco valdo M.I. – 2012
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH / FRANCÉS [1] - Herbert Pagani
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH / FRANCÉS [2] - Angélique Duruisseau
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH [1]
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH [2]
(continua)


Guerra a la burguesía (anonimo) Downloadable! Video!

Version française – GUERRE À LA BOURGEOISIE – Marco Valdo M.I. – 2015
(continua)


Holokausto (AktitudSuicidA) Downloadable!

Version française – HOLOCAUSTE – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Il ballo di Aureliano (Modena City Ramblers) Downloadable! Video!

Version française – LE BAL D'AURÉLIEN – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Intifada (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Joan Manuel Serrat: Mediterráneo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Version française – MÉDITERRANÉE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Joaquín Sabina: Eva tomando el sol (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Version française – ÈVE AU SOLEIL – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Jugando al futbol (Luís Pastor) Downloadable!

Version française – MATCH DE FOOT – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


La conciencia (Violeta Parra) Downloadable!

Version française – LA CONSCIENCE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


La escalera de Mauthausen (Antonio Resines) Downloadable!

Version française – L'ESCALIER DE MAUTHAUSEN – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


La exiliada del sur (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Versione francese dal blog Afunahue
(continua)


La memoria (León Gieco) Downloadable! Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


La mosca cojonera (Ska-P) Downloadable! Video!

Version française – LA MOUCHE CASSE-COUILLES – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


La mosca cojonera (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


La rosa bianca (Sergio Endrigo) Downloadable! Video!

Versione francese


La Segunda Independencia (Los Olimareños) Downloadable! Video!

Version française – LA SECONDE INDÉPENDANCE – Marco valdo M.I. – 2013
(continua)


La Semana Trágica (Orsini) Downloadable! Video!

Version française – LA SEMAINE TRAGIQUE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


La tierra es un satélite de la luna (Leonel Rugama) Video!

Version française – LA TERRE EST UN SATELLITE DE LA LUNE – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Las cárceles (Elisa Serna) Downloadable!

Traduzione francese di Lorette Trouve, dal libretto del disco di Elisa Serna‎.


Las fuerzas de seguridad (Vómito) Downloadable! Video!

Version française – LES FORCES DE SÉCURITÉ – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía] (anonimo) Downloadable! Video!

La versione francese parziale di Jean Baumgarten, da JUSOS Kampflieder, e anche da Chants Révolutionnaires


Los macarras de la moral (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Version française - LES MACS DE LA MORALE – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Los que fabrican las guerras (Los Cantores de Quilla Huasi) Downloadable!

Version française – LES FABRICANTS DE GUERRE – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Luce negli occhi (Sine Frontera) Video!

Version française - LUMIÈRE DANS LES YEUX – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Macondo Express (Modena City Ramblers) Downloadable! Video!

Version française - Macondo Express – Marco Valdo M.I. – 2008
(continua)


Me gustan los estudiantes (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Version française - J'AIME LES ÉTUDIANTS – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Me lo decía mi abuelito (Paco Ibáñez) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Pierre Pascal (lo stesso che per Ibáñez scrisse la versione spagnola de La mauvaise réputation) trovata qui
(continua)


Me matan si no trabajo (Nicolás Guillén) Downloadable! Video!

Version française – ILS ME TUENT SI JE NE TRAVAILLE PAS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Me queda la palabra (Paco Ibáñez) Downloadable! Video!

Versione francese da Fragments de Societé


Mestizaje (Ska-P) Downloadable! Video!

Version française – MÉLANGES – Marco Valdo M.I. – 2009
(continua)


Mestizaje (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Mis colegas (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Muerte de Antonio Machado (Teresa Cano) Downloadable! Video!

Version française – MORT D'ANTONIO MACHADO – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Natale a San Cristobal (Modena City Ramblers) Downloadable! Video!

Version française de Marco Valdo M.I.
(continua)


No estoy contigo / 3046 (secuestrados) (Yuri Buenaventura) Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


Noche de los lápices (Rogelio Botanz) Downloadable! Video!

Version française - LA NUIT DES CRAYONS BRISÉS – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Oficio de tinieblas por Galileo Galilei (Quilapayún) Downloadable! Video!

Version française – OFFICE DES TÉNÈBRES POUR GALILÉE – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Palimpsesto (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Versione francese dal blog Afunahue
(continua)


Palimpsesto (Inti-Illimani) Downloadable! Video!

Version française – PALIMPSESTE – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Para todos, todo (No morirá la flor de la palabra) (Subcomandante Marcos) Video!

Versione francese di Riccardo Venturi (2003)
(continua)


Pido castigo (Quilapayún) Downloadable! Video!

Versione francese recitata da Jean Mercenac.


Planeta Eskoria (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Poema de atención (Antonio Resines) Downloadable!

Version française - ATTENTION POÈME !- Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Poema de silencio (Antonio Resines) Downloadable!

Version française - SILENCE : POÈME - Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Poetas andaluces (Aguaviva) Downloadable! Video!

Version française – POÈTES ANDALOUS – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Preguntas por Puerto Montt (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Traduzione francese da l'histgeobox


Preguntitas sobre Dios (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


Preguntitas sobre Dios (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Version française de Sarah Leibovici
(continua)


Que la tortilla se vuelva (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Traduzione francese di Dominique Fernandez dal sito del gruppo El Comunero


Romance del prisionero (Romancillo) (anonimo) Downloadable! Video!

Version française - ROMANCE DU PRISONNIER – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Romero el madero (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Ska-P: Consumo gusto (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Version française – LE GOÛT DE CONSOMMER – Marco Valdo M.I. – 2014
(continua)


Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor] (Paco Ibáñez) Downloadable! Video!

Versione francese


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH / FRANCÉS
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

FRANCESE / FRENCH / FRANCÉS [2]
(continua)


Somos los tristes refugiados (anonimo)

Versione francese dal sito di Charles Farreny


Sueño de una noche de verano (Silvio Rodríguez) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Venturi


Te recuerdo Amanda (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione francese dal Sito francese dedicato a Daniele Sepe


Tema de los campos/ El trabajo libera (Antonio Gómez) Downloadable!

Version française - LE TRAVAIL REND LIBRE – DEVISE DES CAMPS – Marco Valdo M.I. – 2011
(continua)


Tienes que decidir (Liliana Felipe) Downloadable! Video!

Version française – À TOI DE DÉCIDER – Marco Valdo M.I. – 2013
(continua)


Tío Sam (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Todo cambia (Julio Numhauser) Video!

Traduzione francese da lyricstranslate.com


Trabajo, quiero trabajo (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Traduzione francese trovata qui


Tristes guerras (Miguel Hernández) Downloadable! Video!

Versione in francese e spagnolo musicata da Michèle Bernard, dall’album “Des nuits ‎noires de monde” del 1992.‎


Un Sócrates gitano (Olga Manzano y Manuel Picón) Downloadable!

Version française – SOCRATE GITAN – Marco Valdo M.I. – 2016
(continua)


Vamos a la playa (Righeira) Downloadable! Video!

Version française tirée du site Points Communs – La rencontre par affinités culturelles:
(continua)


Vamos a la playa (Righeira) Downloadable! Video!

Version française – ALLONS À LA PLAGE.IT – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Vencidos (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Version française – VAINCUS – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


Vergüenza (Ska-P) Downloadable! Video!

Version française – VERGOGNE – Marco Valdo M.I. – 2010
(continua)


Vergüenza (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Violencia machista (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Volveremos (Ángel Parra) Downloadable!

Versione francese di Jean Clouzet (autore di "La nouvelle chanson chilienne")
(continua)


Vuelvo al Sur (Astor Piazzolla) Video!

Versione francese da Je pleure sans raison


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

1c. La versione francese cantata a partire dagli anni '20
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

1d. Altra versione francese (anni '30?)
(continua)


Warszawianka 1905 roku [La Varsovienne; Варшавянка; ¡A las barricadas!] (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

2d. Versione francese*
(continua)


Ya no somos nosotros (Patricio Manns) Downloadable!

Traduzione francese da Cancioneros.com


Yo pisaré las calles nuevamente (Pablo Milanés) Video!

Versione francese di Régine Mellac
(continua)


¡Basta ya! (Atahualpa Yupanqui) Downloadable! Video!

Traduzione francese trovata qui


¿Qué fue de los cantautores? (Luís Pastor) Video!

Version française - QUE SONT LES CHANTAUTEURS DEVENUS ? – Marco Valdo M.I. – 2012
(continua)


مولود في فلسطين [Nací en Palestina] (Amel Mathlouthi) Downloadable! Video!

Versione francese di Lydie




Cerca le canzoni in Spagnolo

Cerca le canzoni in Francese


Ricerche


hosted by inventati.org