Lingua   

Trovate 601 traduzioni dal Greco moderno all'Italiano

Greco moderno

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Greco moderno

Italiano

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Italiano

'Hτανε μια φορά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Gentile traduzione italiana di Αχμέντ ο Πλύντης Τζαμιών


Ύμνος των φοιτητών [Με το βούκινο του Ρήγα] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


'Αμα τελειώσει ο πόλεμος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana
(continua)


'Αμα τελειώσει ο πόλεμος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


'Αμα τελειώσει ο πόλεμος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


'Εβαλε ο Θεός σημάδι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


'Ηταν ο τόπος μου [1944] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione in Elbano occidentale di Riccardo Venturi
(continua)


'Ηταν ο τόπος μου [1944] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


'Ομορφη πόλη άσχημα καίγεσαι (Giorgos Sarris / Γιώργος Σαρρής) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


17 Νοέμβρη απόγευμα (Tzimis Panousis / Τζίμης Πανούσης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


2010 - Στο καφενείον (Gian Piero Testa)

Versione italiana di Gian Piero Testa


25 Μαίου (Endropia / Εντροπία) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


27 Ἰουνίου 1906, 2 μ. μ. (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης)

Versione italiana di Filippo Maria Pontani


Aρμενία (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Bomba nucleare (X Darawish) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bάζει o Nτούτσε τη στολή του (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Bάζει o Nτούτσε τη στολή του (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable! Video!

La versione italiana, parziale, proveniente da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. La tsoliá è un corpo di truppe da montagna dell'armata greca.


Coaliers (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Cometa Rossa (AreA) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Demetrio Stratos


Cometa Rossa (AreA) Downloadable! Video!

Traduzione letterale del testo greco
(continua)


Delenda est [Ερηνούλα μου] (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Dove non basta il mare (Davide Van De Sfroos) Downloadable! Video!

Traduzione dei versi cantatati in friulano, siciliano, calabrese, greco.


Federico Garcia Lorca (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδἀκης]] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Moustaki: Le facteur [Ο ταχυδρόμος πέθανε - Μάνος Χατζιδἀκης]] (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana del testo originale greco
(continua)


Giorgos Seferis / Γιώργος Σεφέρης: Ἐπὶ ἀσπαλάθων (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Trad. Filippo Maria Pontani da: Memoria di Seferis. Studi critici, Firenze, Olschki, 1976.
(continua)


Gramma (Franco Corlianò)

Versione italiana dell'autore, da lui fattaci pervenire. Ogni ringraziamento a Franco Corlianò è naturalmente troppo poco.


H Δημοσθένους λέξις (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


H Δημοσθένους λέξις (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Hiroshima / Χιροσίμα (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Raf


Klama (Andramu pai) (Franco Corlianò) Downloadable! Video!

Versione italiana da Grika Milume


Klama (Andramu pai) (Franco Corlianò) Downloadable! Video!

Aggiungo la versione relativa alla riduzione del testo utilizzato nelle splendide interpretazioni di Maria Farandouri e del duo Alexiou/Galani


Kαλημέρα ήλιε (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Mαύρα γυαλιά (Yorgos Doultsinos / Γιώργος Δουλτσίνος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Mετανάστες (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Mη γράφεις άλλα γράμματα (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Mια κόρη (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jacopo Capurri


Mίλησα για τον Θεό (Aδελφέ μου Mιχαλιώ) (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Versione integrale italiana di Giuseppina Dilillo (2003)


Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης: Χαμένη αγάπη (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nikos Xylouris/Νíκος Ξυλούρης: Ιδανικοί αυτόχειρες (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
29 marzo 2011


Nikos Xylouris/Νíκος Ξυλούρης: Ιδανικοί αυτόχειρες (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

English translation by Riccardo Venturi
July 8, 2016


Nα `τανε το 21 (Stavros Kougioumtzis / Σταύρος Κουγιουμτζής) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Nα δεις τι σου `χω για μετά (Lavrendis Maheritsas / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


O γιος της άνοιξης (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Versione integrale italiana di Giuseppina Dilillo (2003)


O Κεμάλ (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


O μικρός στρατιώτης (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


O μικρός στρατιώτης (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Dai "Rizitika cretesi" di Fausto Amodei.
(continua)


Sotiris Petroulas / Σωτήρης Πέτρουλας: Χιλιάδες τόνοι (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


T' Ανάπλι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος : Ο διάβολος (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


To ακορντεόν (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo.
(continua)


To Φανάρι του Διογένη (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione di Gian Piero Testa.
(continua)


Travudion (Mattanza) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dal sito dei Mattanza, http://www.mattanza.org


Tα στρατιωτάκια (Tania Tsanaklidou / Τάνια Τσανακλίδου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tο μακρύ ζεϊμπέκικο για τον Níκο Κοεμτζή (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Tο πιο δύσκολο μίλι (Ghièena Piròs / Γέεννα Πυρός) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Tο σκοινί (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Tρίτος παγκόσμιος (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Vasilis Papakonstandinou/Βασίλης Παπακωνσταντίνου: Επίλογος (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana (rivista) di Amanda Krucz
(continua)


Venceremos (Θα νικήσουμε) (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Xορὸς τοῦ Zαλόγγου (Ioannis Sakellaridis / Ιωάννης Σακελλαρίδης) Video!

Nuova traduzione integrale italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος: Aποχαιρετισμός (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Α ρε Σύντροφε (Martha Frintzila / Μάρθα Φριντζήλα) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Α ρε Σύντροφε (Martha Frintzila / Μάρθα Φριντζήλα) Downloadable! Video!

La traduzione italiana della versione cantata da Martha Frintzila
(continua)


Αγάπη αγάπη (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Άγιος Φεβρουάριος (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αγρίμια κι αγριμάκια μου (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Αϊ σιχτίρ (Vandaloup / Βανδαλούπ) Video!

Traduzione italiana e note di Riccardo Venturi
(continua)


Αλβανικό (Ohra Speirohaiti / Ωχρά Σπειροχαίτη) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Άμαχος (Stihima & Christos Thivaios / Στίχοιμα & Χρήστος Θηβαίος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


Ἀμοργός (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa[2007/2008]
(continua)


Ανεπίδοτα γράμματα (Mihalis Grigoriou / Μιχάλης Γρηγορίου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ανέτειλε η λευτεριά (Mihalis Tsangarakis / Μιχάλης Τσαγκαράκης)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ανθρωπάκια του σωλήνα (Nana Mouskouri / Νανά Μούσχουρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Άνθρωπε αγάπα (Kostas Tournas / Κώστας Τουρνάς) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Άνοιξε, άνοιξε (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Roberto Patritti, da www.stixoi.info
(continua)


Αντάρτες πόλεων (Panx Romana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αντιλαλούν οι φυλακές (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ἀντισταθεῖτε (Christos Thivaios / Χρήστος Θηβαίος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ἀντισταθεῖτε (Christos Thivaios / Χρήστος Θηβαίος) Video!

La versione italiana degli Environs, gruppo torinese costituito da Claudio Villiot, Lalli, Stefano Giaccone e Toni Ciavarra, nato dopo la chiusura dell’esperienza dei Franti.
(continua)


Ἀντισταθεῖτε (Christos Thivaios / Χρήστος Θηβαίος) Video!

La poesia originale di Michalis Katsarós
(continua)


Ἀντισταθεῖτε (Christos Thivaios / Χρήστος Θηβαίος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Απλά μαθήματα πολιτικής οικονομίας (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Από την άκρη των ακριώ (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Απομόνωση (Ο άνεμος γέννησε τη νύχτα) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2012


Αρκαδία IV - ᾩδαί (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Αρκαδία IX [Η μητέρα του εξόριστου] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

La traduzione italiana di Nicola Crocetti.
(continua)


Αρκαδία IX [Η μητέρα του εξόριστου] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Traduzione (letterale) italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Αρκαδία V - Πνευματικό εμβατήριο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αρκαδία VI (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Αρκαδία VII - Ο Επιζών (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αρκαδία VIII (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Le traduzioni italiane:
(continua)


Αρκαδία Ι (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Αρκαδία ΙΙ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa [GPT] e Riccardo Venturi [RV]


Αρκαδία ΙΙI (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa [GPT] e Riccardo Venturi [RV]
(continua)


Αρκαδία Χ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Le traduzioni italiane.
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2007]
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Sogno di Libertà - La "cover" italiana di Milva
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana cantata da Edmonda Aldini.
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana (cantabile) di Gian Piero Testa
(continua)


Αρχάγγελος (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Αρχάγγελος Ψαρονίκος (Yorgos Doultsinos / Γιώργος Δουλτσίνος) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ασίκικο πουλάκι (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa


Άσμα ασμάτων (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana di Sandro Tuminelli interpretata da Milly
(continua)


Άσμα ασμάτων (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Miranda
(continua)


Άσμα ηρωϊκό και πένθιμο για τον χαμένο Ανθυπολοχαγό της Αλβανίας (Notis Mavroudis / Νότης Μαυρουδής) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Άσπρη μέρα (Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αυτές οι σιωπές (Yorgos Doultsinos / Γιώργος Δουλτσίνος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Αυτοί που θά 'ρθουν μια βραδιά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Αυτούς που βλέπεις (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αφετηρία (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αχ βρε Νικόλα (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αχ Ελλάδα (Manolis Rasoulis / Μανώλης Ρασούλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Αχ πατρίδα μας γλυκιά (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
19 marzo 2013


Βαρέθηκα (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Βάρκα στο γιαλό (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Βελζεβούλ (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Βιετνάμ γιέ-γιέ (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Βουνά σας χαιρετώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Βράχο βράχο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Βρέχει στη φτωχογειτονιά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γεια σου χαρά σου Βενετιά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γεννήθηκα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γεννήθηκα σε μια στιγμή (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo [2003]
(continua)


Γενοκτονία (Apolitistoi / Απολίτιστοι) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γεντί Κουλέ (Yorgos Mitsakis / Γιώργος Μητσάκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γεντί Κουλέ (Marios Tokas / Μάριος Τόκας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Για τη γιορτή της μητέρας (Tzimis Panousis / Τζίμης Πανούσης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Για την ανάστασή σου λαέ μας (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Για την Κύπρο (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γιούπι για για (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γιουσουρούμ (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γιώργος Σεφέρης: Μυθιστόρημα, ΚΒ΄ / Yorgos Seferis: Morire normalmente (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Γκεβάρα (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Γράμμα απ΄τη λεγεώνα των ξένων (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γράμμα στόν Ζολιό Κιουρί (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Video!

Traduzione integrale italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γράμματα απ' τη Γερμανία (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Γράμματα στον Μακρυγιάννη (Ilias Andriopoulos / Ηλίας Ανδριόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γυαλίσαν τα κουμπιά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γυναίκες (Μιχάλης Νικολούδης / Mihàlis Nikoloudis) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον (Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Δε θέλω καρδιά μου να κλαις (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Δέκα παλικάρια (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δέκα παλικάρια (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Δελτίο καιρού (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Δεν είναι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Δεν πα να μας χτυπάν (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δὲν πρέπει (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Δημόσιοι ὑπάλληλοι (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Δικτατορία (Tertseto / Τερτσέτο) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Διόνυσος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Διότι δεν συνεμορφώθην (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
22 marzo 2010


Δον Κιχώτες ( Πέντε μάγκες ) (Mihalis Terzis / Μιχάλης Τερζής) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δόξα τω Θεώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δραπετσώνα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δρόμοι περπατημένοι (Dimitris Lagios / Δημήτρης Λάγιος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Δυο αγάπες (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Video!

Traduzione di Riccardo Venturi
(continua)


Δώδεκα τρελά παιδιά (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δων Κιχώτες (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δώστε μου φως (Ilias Fotopoulos / Ηλίας Φωτόπουλος) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Εαρινή συμφωνία (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Εγώ δεν είμαι ένοχος (Hristos Kolokotronis / Χρήστος Κολοκοτρώνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Εγώ είμαι ξένος που περνά (Ο δικαστής) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Εγώ με τις ιδέες μου (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Εγώ την είχα στη καρδιά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Εδώ παπάς, εκεί παπάς (Kostas Virvos / Κώστας Βίρβος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ἐδῶ τελειώνουν τὰ ἔργα τῆς θάλασσας (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Εἶμαι Εὐροπαῖος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Είμαι τραγούδι, είμαι λαός (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
8 luglio 2014


Είμαστε δυο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo (2003)
(continua)


Είμαστε τρομοκράτες (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ειρήνη (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ειρήνη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Είσαι εδώ (Οι Κυριακές άλλαξαν χρώμα) (Killah P [Pavlos Fyssas / Παύλος Φύσσας]) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Είχα φυτέψει μια καρδιά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Εκείνος ήταν μόνος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Εκείνος που αγαπούσε τα πουλιά (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo (2003)


Εκπυρσοκροτώ (Yponia / Υπόνοια) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ελένη (Ilias Andriopoulos / Ηλίας Ανδριόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ελεύθερη τηλεόραση (Andidrasi / Αντίδραση) Downloadable!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ελλάδα (Λένγκω) (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ελλαδογραφία (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Έλληνες (Panx Romana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ελληνική Αστυνομία (Stihima / Στίχοιμα) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Εμείς που μείναμε (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Εμένα οι φίλοι μου (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ένα καράβι για τη Γάζα (Thanasis Gaïfyllias / Θανάσης Γκαϊφύλλιας) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ένας ευαίσθητος ληστής (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa


Ένας όμηρος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa
(continua)


Ένας όμηρος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Il ragazzo che sorride, la "cover" italiana di Albano di Ήταν 18 Νοέμβρη e Το γελαστό παιδί.
(continua)


Έπεσε η κυβέρνηση (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Επιβάτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Επιδρομή στην Κρήτη (anonimo)

Traduzione integrale e note di Riccardo Venturi
(continua)


Επίκειται (Nikos Damigos / Νίκος Δαμίγος)

Traduzione italiana di Gian Piero Testa


Επιμνεμόσυνη γονυκλυσία (Δίστομο) (Anthea Sidiropoulos / Ανθέα Σιδηροπούλου) Video!

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


Ἐπιτάφιος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Εργάτες (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa
(continua)


Εργατική συμφωνία (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Video!

Traduzione italiana integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Εργατικοί αυτόχειρες (Riccardo Venturi)

Il testo in lingua italiana
(continua)


Εργένης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa


Έρχονται χρόνια δύσκολα (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Video!

Traduzione italiana di Alessio Miranda da stixoi.info


Ερώτηση κρίσεως (Thanasis Papakonstandinou / Θανάσης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ερωτικό τραγούδι (Παλικαρού - Παλικαρού) (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ευτυχώς (Yannis Zouganelis / Γιάννης Ζουγανέλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Έχει ο Χάρος σκαλωσιές (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Ζεϊμπέκικο (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η σκλαβιά (anonimo) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η αδελφή μας Αθηνά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduzione integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Η αυλή (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η γαλανόλευκος (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ἡ διεύθυνσή μου (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Η δοκιμή [The Rehearsal] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Le versioni italiane delle canzoni.
(continua)


Η επικήρυξη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η επιστολή (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η θανάσιμη μοναξιά του Αλέξη Ασλάνη (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa.


Η κοινωνία (Stelios Kazantzidis / Στέλιος Καζαντζίδης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η κόρη του πασά (Ανατολίτικο) (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian pIero Testa


Η κρίσις (Riccardo Venturi)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η κυβέρνηση (Yannis Zouganelis / Γιάννης Ζουγανέλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η Κυρά των Αμπελιών (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η λιόστρα (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η μάνα του παράνομου (Nikos Damigos / Νίκος Δαμίγος)

Traduzione italiana di Gian Piero Testa


Η μοναξιά (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

La ballata del Sor Medios
La poesia completa di Kostas Vàrnalis
(continua)


Ἡ μπαλάντα τοῦ Ἀντρίκου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η μπαλάντα του μετανάστη (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η μπαλάντα του νεκρού στρατιώτη (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

La versione italiana della poesia di Bertolt Brecht, di Adriano Lualdi:


Η μπαλάντα του στρατιώτη (Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ἡ μπογιά (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Ἡ μπογιά (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η πατρίδα (Haris Alexiou / Χάρις Αλεξίου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

Versione italiana di Gian Piero Testa da stixoi.info


Ἡ πρόοδος (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Η φάμπρικα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η ώρα τούτη (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ηλεκτρικός Θησέας (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ήρθαν οι άνθρωποι με τα μαύρα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Θα αφήσω τη μανούλα μου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Θα γεννηθώ ξανά (Yannis Zouganelis / Γιάννης Ζουγανέλης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Θα κλείσω τα μάτια (Akis Panou / Άκης Πάνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Θα μεγαλώσει ο Θεός (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Θερμοπύλες (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Θερμοπύλες (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

(Senza nulla togliere a quella del nostro GPT) Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani da “Costantino Kavafis. Poesie”, Mondadori, 1961
(continua)


Θερμοπύλες (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Nelo Risi e Margherita Dalmati
(continua)


Θίασος (Sokratis Malamas / Σωκράτης Μάλαμας) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Θρήνος για ένα παλικάρι (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Ίντα ’χετε γύρου γύρου (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κóκκινα τριαντάφυλλα (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Και περνούσανε τα τραμ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Καὶ προχωρᾶμε (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Και ‘συ (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Και ‘συ με τα παράσημα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Καίγομαι καίγομαι (Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Καλήν εσπέραν αφεντάδες (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Καμιά φορά (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Ottavia Mira
(continua)


Καμιά φορά (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Καντάτα για τη Μακρόνησο (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Καπνισμένο τσουκάλι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Κάποια μάνα αναστενάζει (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κάποτε θα 'ρθουν (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κασιδιάρης (Hristos Karamanos / Χρίστος Καραμάνος)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Κατά Ιωάννην Μ. (Yannis Miliokas / Γιάννης Μηλιώκας) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
14 marzo 2013


Κατάσταση πολιορκίας [Τραγούδι ποταμός σε τρία μέρη] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione integrale italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Καταστολή στο περιθώριο (Panx Romana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Καταχνιά (Christos Leondìs / Χρήστος Λεοντής) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κατσαρόλα (Stamatis Kraounakis / Σταμάτης Κραουνάκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Κι εσύ λαέ βασανισμένε (Μη ξεχνάς τον Ωρωπό) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κλείσ' το παράθυρο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κόκκινη βροχή (Nesini söyleyim) (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

Versione italiana (della parte greca) di Riccardo Venturi
(continua)


Κόκκινη βροχή (Nesini söyleyim) (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

Aggiungo quindi anche la mia:
(continua)


Κόκκινο τριαντάφυλλο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana trovata su Stixoi.info


Κοντά στο Σηκουάνα (Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κορίτσι στ'όνειρο (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Κορόιδο Μουσολίνι (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κόσμε χρυσέ (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κουράστηκα να σε κρατώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κουρδιστέ χαμάλη (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κρα (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Κυρά Μέρκελ (Sorolop) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
3 luglio 2015


Κωνσταντίνος Καβάφης / Konstandinos Kavafis: Εν μεγάλη Ελληνική Αποικία, 200 π.Χ. (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Λαϊκά προάστια (Sotiria Bellou / Σωτηρία Μπέλλου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Λεγεωνάριος (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 maggio 2006


Λευτεριά (Nikos Kazantzakis / Νίκος Καζαντζάκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Λίγο ἀκόμα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Λούμπα (Gian Piero Testa)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μα μη με σταματάς, Αννούλα (Arthouros Andenoutsi / Αρθούρος Αντενούτσι)

Traduzione italiana di Roberto Patritti da stixoi.info
(continua)


Μαλαματένια λόγια (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μαλλιά σγουρά (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μάνα κι αν έρθουν οι φίλοι μου (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di (murex) Raf, da stixoi.info
(continua)


Μάνες κλαίνε (Εδώ Πολυτεχνείον) (Mihalis Tsangarakis / Μιχάλης Τσαγκαράκης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μαρκ Μαρσώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Traduzione italiana di Nicola Crocetti.
(continua)


Μας χωρίζει ο πόλεμος (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Video!

Traduzione italiana di Gian Piero Testa da stixoi.info


Μαύρος ταύρος μπήκε στο χορό (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Με κόκκινο (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Με το ίδιο βήμα θα γυρίσω (Gidiyorum bu şehirden) (Haris Alexiou / Χάρις Αλεξίου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μες στον κόσμο (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Μέσα σε κήπο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μετανάστης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μη ματώνεις ουρανέ (Dionysis Kotsakis / Διονύσης Κωτσάκης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μη με ρωτάς (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μην καρτεράτε άλλο πια (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Μην κλαις (Sotiria Bellou / Σωτηρία Μπέλλου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Μια γόμα γλυκιά (Ο ήχος της καμπάνας) (Thalis Triandafillou / Θαλής Τριανταφύλλου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μια ιστορία για τον πόλεμο (Arleta / Αρλέτα) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μίλα μου για την λευτεριά (Mimis Plessas / Μίμης Πλέσσας) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μιλώ (Andonis Kaloyannis / Aντώνης Καλογιάννης) Downloadable! Video!

Versione italiana fatta pervenire da Thera 64. Ignoro chi ne sia l'autore (forse Aldo de Jaco?)


Μοιρολόϊ ενός Ρωμιού (Gian Piero Testa)

Il traduttore, pur comprendendone le ragioni, non si sente di aderire alla conclusione del Greco indignato che si esprime in questa rozza canzone. C'è un po' troppa violenza in quel suo volersi presentare a un Primo Ministro con un legno in mano. Un ministro che magari piange, mentre fotte,
(continua)


Μοιρολόϊ της φυλακής (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μουσολίνι άλλαξε γνώμη (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μπαγάσας (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Μπαλάντα για μια λυπημένη χώρα (Ohra Speirohaiti / Ωχρά Σπειροχαίτη) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μπατσοκρατία (Javaspa) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Nuova traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μπλόκος (Βγήκανε νωρίς τ' αστέρια) (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μπροστά πηγαίνει ο λαός (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Νὰ θυμίσεις (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Να με θυμάσαι (Killah P [Pavlos Fyssas / Παύλος Φύσσας]) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Νὰ τὸ ποτίσεις (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Νεραντζούλα (Irene Papas / Ειρήνη Παππά) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Νικόλας Άσιμος/ Nikolas Asimos: Καταρρέω (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ντιρλαντά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ντροπή αστυνομία (Iosifos (Sify) Giannakos / Ιώσηφος (Σήφης) Γιαννάκος)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Νῦν καὶ ἀεί (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Νύχτα στον Κολωνό (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι (Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας) Video!

La versione italiana di Gian Piero Testa


Ξέσπασμα (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Ξυπνήστε (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο Αντώνης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione tedesca di Gisela Steineckert
(continua)


Ο Άρης κάνει πόλεμο (Του Μικρού Χωριού η μάχη) (Nafsikà Flenga-Papadaki/ Ναυσικά Φλέγκα-Παπαδάκη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο αρχηγός (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο αρχηγός (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Raf


Ο βίος μου (Argyris Bakirtzis / Αργύρης Μπακιρτζής) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ὁ βράχος καὶ τὸ κύμα (Aristotelis Valaoritis / Αριστοτέλης Βαλαωρίτης)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο γερο-δάσκαλος [1946] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο γίγαντας [π. Χ.] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ὁ γιός μου εἶναι ἐννιά χρονῶν (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Διγενής (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο δραπέτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Ο δραπέτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο δραπέτης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana (piuttosto libera)
(continua)


Ο δρόμος (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo (2003)
(continua)


Ο έφεδρος (Pythagoras / Πυθαγόρας) Downloadable! Video!

Tento anche una traduzione in italiano anche se ho visto che le traduzioni dal greco sono curate da esperti la cui conoscenza della lingua greca è di gran lunga superiore alla mia. Ma siccome credo che in un luogo come questo conta anche l'entusiasmo, mi butto, e casomai correggetemi...


Ὁ ἐχθρὸς λαός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ὁ Ἥλιος καί ὁ χρόνος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο θάνατος του ποιητή (Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

La versione completa del testo.
(continua)


Ο θούρειος του Ρήγα Φεραίου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Ο ιππότης κι ο θάνατος (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο ίσκιος έπεσε βαρύς (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Κανέλλος (Stathis Drogosis / Στάθης Δρογώσης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο κυρ-Παντελής (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο λόγος ο στερνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Μάρκος υπουργός (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Video!

Traduzione italiana, incompleta della prima strofa, da rebet-asker


Ο Μάρκος υπουργός (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Video!

Traduzione italiana di Gian Piero Testa da stixoi.info


Ο μαύρος γάτος (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο μετανάστης (Apostolos Kaldaras / Απόστολος Καλδάρας) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο μικρός ήρωας (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Μπεζεντάκος (Οι αστοί τρομάξανε) (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Μπελογιάννης (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Μπελογιάννης ζει (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο μπλόκος της Κοκκινιάς (Nikos Dimopoulos (Tountas) / Νίκος Δημόπουλος (Τούντας))

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο μπροστάρης (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Ναπολιτάνος (Pythagoras / Πυθαγόρας) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Νικολός (Nikos Damigos / Νίκος Δαμίγος)

Traduzione italiana di Gian Piero Testa


Ο ξεριζωμός (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο πλοίαρχος Φλέτσερ (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Ρόκκο και οι άλλοι (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο σαλταδόρος (Mihalis Genitsaris / Μιχάλης Γενίτσαρης) Downloadable! Video!

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


Ο Σαμ ο Τζόνυ κι ο Ιβάν (Stavros Paravas / Σταύρος Παράβας)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο στρατιώτης (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo [2003]
(continua)


Ο στρατός του Ράλλη (anonimo)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
7 luglio 2015


Ο τεχνοκράτης (Dimitris Zervoudakis / Δημήτρης Ζερβουδάκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο Τσε στη Ν. Υόρκη ( Δον Κιχώτες ) (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Ύμνος του ΕΛΑΣ (Sofia Mavroidi-Papadaki / Σοφία Μαυροειδή-Παπαδάκη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο ύμνος των μαύρων σκυλιών (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο Φριτς, ο Μπρούνο κι ο Κωστής (Kostas Virvos / Κώστας Βίρβος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο χορός των σκύλων (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο χρησμός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Οδός Αριστοτέλους (Haris Alexiou / Χάρις Αλεξίου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι γάτες των φορτηγών (Xembarki / Ξέμπαρκοι) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οἱ γειτονιὲς τοῦ κόσμου (Spyros Samoïlis / Σπύρος Σαμοΐλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι γειτονιές του κόσμου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι Ελεύθεροι Πολιορκημένοι (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione integrale italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι Έλληνες έναν καιρό (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Οι ήρωες είναι πάντα ευγενικοί (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Οι λαδάδες (Mihalis Genitsaris / Μιχάλης Γενίτσαρης)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Οι μέρες είναι πονηρές (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Οι νεκροί της πλατείας (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Οι προσευχές των ναυτικών (Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Οι πρωθυπουργοί (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Οι ρήτορες (Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης ) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Όλη τη μουσική μες στην αγάπη βάλε (Mihalis Terzis / Μιχάλης Τερζής) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Όσο βαρούν τα σίδερα (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Όταν μιαν άνοιξη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Όχι καινούργιο πόλεμο (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Όχι, δεν πρέπει να συναντηθούμε (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa


Πóλεμος (Alkiviadis Konstandopoulos / Αλκιβιάδης Κωνσταντόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Παιδιά της Ελλάδος, παιδιά (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Παναγιά μου, παναγιά μου (Mariza Koch / Μαρίζα Κωχ) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Παπαντοπ ντοπ ντοπ (Pavlos Sidiropoulos / Παύλος Σιδηρόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2009


Παράγκα (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Παράθυρο στη Μεσόγειο (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Παράπονα Φαντάρου (Yorgos Sourìs/Γεώργιος Σουρῆς)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Πατάω ένα κουμπί (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πατρίδα χιλιονικημένη (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Παυσίλυπον (Lavrendis Maheritsas / Λαυρέντης Μαχαιρίτσας) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πειραιώτικος μανές (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Video!

Traduzione italiana (dei versi cantati) di epaminondas da stixoi.info


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Nelo Risi e Margherita Dalmati
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La versione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Io Non Sto Con Oriana
(continua)


Περιμένοντας τοὺς βαρβάρους (Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης) Downloadable! Video!

La riscrittura italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πέφτει ἡ Μαδρίτη (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πήδα προτού να κοιτάξεις (Morá sti Fotiá / Μωρά στη Φωτιά) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανού (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Πλανήτης Γη (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ποιος άκουσε καταμεσήμερα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ποιος τη ζωή μου (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Πολεμικό (Yannis Palamidas / Γιάννης Παλαμίδας)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πόλεμος ( Ποιος θέλει να πεθάνει ) (Prassin Aloga / Πράσσειν Άλογα)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πολυτεχνείο (Mihalis Tsangarakis / Μιχάλης Τσαγκαράκης)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πορνογραφία (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Πόσα χρόνια δίσεκτα [1940] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Πόσες καρδούλες κλάψανε (Stratos Payoumtzis (Tembelis) / Στράτος Παγιουμτζής (Τεμπέλης))

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πόσο νωρίς φεύγει το φως απ’ τη ζωή μας (Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ποτέ ποτέ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

Trascrizione fonetica di massima del testo originale
(continua)


Ποτέ ποτέ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

La versione italiana della canzone, che riproduciamo in questo caso come per il francese, cioè nel corpo del testo greco. La versione è stata effettuata il 29 novembre 2007.
(continua)


Πουλημένοι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Πρέπει νὰ ζήσεις (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Προδομένος λαός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Προσκύνημα (Jenny Karezi e Nikos Dimitratos / Τζένη Καρέζη και Νίκος Δημητράτος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Προσχέδια για την Μακρόνησο (Ohra Speirohaiti / Ωχρά Σπειροχαίτη) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πρωινό άστρο (Yannis Ritsos / Γιάννης Ρίτσος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Πω πω τι έπαθε ο Μουσολίνι (Sofia Vembo / Σοφία Βέμπο) Video!

Traduzione italiana di Gian Piero Testa da Stixoi.info
(continua)


Πως να σωπάσω (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πώς να τραγουδήσω [Τελευταίο μέρος] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ρομ (Nikos Kypourgos / Νίκος Κυπουργός) Downloadable! Video!

Testo: libera traduzione dalla lingua rom
(continua)


Ρωμαιίκο 2 ΙΙ (Mihalis Terzis / Μιχάλης Τερζής)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ρωμιοσύνη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione integrale italiana di Gian Piero Testa [2005]
(continua)


Ρωμιοσύνη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana realizzata dal Canzoniere Internazionale di Leoncarlo Settimelli.
(continua)


Σαν θα με καλέσει η πατρίδα (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Σαν πεθάνω στο καράβι (Diamanda Galás) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Σαν τέλειωσε ο πόλεμος [1945] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Σαν το μετανάστη (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Σαράντα πέντε πετεινοί (anonimo) Downloadable! Video!

La traduzione italiana presente nel disco.
(continua)


Σαράντα πέντε πετεινοί (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana letterale del testo
(continua)


Σε περιβόλι μοναχός (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)

Versione italiana di Eugenio Caleca


Σε ψηλό βουνό (O αητός) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Alessio Miranda
(continua)


Σιγά μην κλάψω, σιγά μη φοβηθώ (Killah P [Pavlos Fyssas / Παύλος Φύσσας]) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σκατοπόλεμος 17 (Apolitistoi / Απολίτιστοι)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σκατοπόλεμος 17 (Apolitistoi / Απολίτιστοι)

English translation by Riccardo Venturi
(continua)


Σκηνές - Μνῆμες (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Σον Θεόν εφτάγω τάμαν (Stamatis Gonidis / Σταμάτης Γονίδης) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σουρλάντα, νταγιάντα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στέλιος Καρδάρας (Mihalis Genitsaris / Μιχάλης Γενίτσαρης) Downloadable! Video!

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


Στη μακρινή ανατολή (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Downloadable!

Versione italiana di Raf


Στη Νέα Σμύρνη μια γριά [1925] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στη σκλαβωμένη Ελλάδα μας (Dimitris Gongos [Bajaderas] / Δημήτρης Γκόγκος [Μπαγιαντέρας]) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στη συγκέντρωση της ΕΦΕΕ (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στη χώρα των Λωτοφάγων (Spyros Grammenos feat. Christos Thivaios / Σπύρος Γραμμένος feat. Χρήστος Θηβαίος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στην Αμφιάλη (Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Στην Αμφιάλη (Nikos Gatsos / Νίκος Γκάτσος) Downloadable! Video!

Versione italiana (letterale) di Gian Piero Testa
(continua)


Στὴν Ἀνατολή (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Στην Ελλάδα σήμερα (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στης Πίνδου τα βουνά (Ψηλά βουνά κι' απάτητα) (Dimitris Gongos [Bajaderas] / Δημήτρης Γκόγκος [Μπαγιαντέρας])

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στο Γιάννη Ράλλη (anonimo)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στο καφενείον Η ΕΛΛΑΣ ή Περάστε κόσμε [1950] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Στο παζάρι του φονιά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στο Πολυτεχνείο (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στο Σείριο υπάρχουνε παιδιά (En Sirio hay niños) (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στὸν ἀδελφό μου Ὑπολοχαγὸ Γεώργιο Β. Παναγούλη (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Στὸν Νικηφόρο Μανδηλαρᾶ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004).


Στον πόλεμο βγαίν' ου Ιταλός (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa, da stixoi.info


Στον πόλεμο ο Τζο (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος)

La versione italiana di Giuseppina Dilillo (sempre dal V volume delle CCG Primitive)


Στου αιώνα την παράγκα (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Στου κόσμου την ανηφοριά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στου κόσμου την ανηφοριά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Στους χρόνους της καταστροφής [1922] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στρατιώτη γύρνα πίσω (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στρατιώτη με το δόρυ (Mimis Plessas / Μίμης Πλέσσας) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στρατιώτης (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


Σφύριξε (Η σφυρίχτρα made in U.S.A.) (Nikos Damigos / Νίκος Δαμίγος)

Traduzione italiana di Gian Piero Testa


Σχολειό ελληνικό (Kostas Virvos / Κώστας Βίρβος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σχόλιο (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σωματική ανάγκη (Μια στιγμή ειρήνης) (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa [2010]


Τ'όνομά σου (Terpsihori Papastefanou / Τερψιχόρη Παπαστεφάνου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τα 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Gli Environs di Stefano Giaccone e Lalli offrirono una loro versione degli aforismi 1, 15, 4 e 16 (così la sequenza) nel loro disco del 1990 intitolato “Cinque parti”. Il brano venne intitolato “Giocattoli”


Τα αγροτικά (Thomas Bakalakos / Θωμάς Μπακαλάκος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα κατά Μάρκον (Yorgos Dalaras / Γιώργος Νταλάρας) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa
(continua)


Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τα λόγια και τα χρόνια τα χαμένα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

La versione italiana del testo cantato da Nikos Xylouris
(continua)


Τα λουστράκια (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα Λυρικά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα νέγρικα (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τα παιδιά κάτω στον κάμπο (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Video!

Adattamente italiano di Pier Paolo Pasolini e Dacia Maraini
(continua)


Τὰ παιδιὰ ποὺ χάθηκαν (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τὰ παιδιὰ ποὺ χάθηκαν (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Nuova traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τα παράλογα (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Assurdissima e integrale versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τα τραγούδια μας (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα τραγούδια του αγώνα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Le versioni italiane:
(continua)


Τα τραγούδια του δρόμου (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Le versioni italiane di Gian Piero Testa (GPT), Giuseppina Dilillo (GD) e Raf (R)
(continua)


Τα φανταρίστικα (Loukianos Kilaidonis / Λουκιανός Κηλαηδόνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τα χρόνια που μου έπιαναν τον κώλο (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ταξιδεύουμε αδέρφια (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Ταξίδι (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Ταξίδι στα Κύθηρα (Eleni Karaindrou / Ελένη Καραΐνδρου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τζαμάικα (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τη σπάθα σήκωσε και πάλι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Την αντίσταση βαρέθηκα (Nikolas Asimos / Νικόλας Άσιμος) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τῆς Ἁγίας Σοφίας [Σώπασε κυρὰ Δέσποινα] (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Της Γερακίνας υιός (Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Της εξορίας (Yannis Zouganelis / Γιάννης Ζουγανέλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Της εξορίας (Θάλασσες μας ζώνουν) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Της εξορίας (Θάλασσες μας ζώνουν) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Traduzione francese da stixoi.info


Της εξορίας... (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τῆς ξενιτιάς (Φεγγάρι μαγιά μοῦ 'κανες) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Της φυλακής (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τι άλλο φοβάσαι; (Active Member) Downloadable! Video!

Tradotta in italiano da Riccardo Venturi
(continua)


Τί τα θέλουμε τα όπλα (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τι τον θέλουμε τον πόλεμο? (Kostas Hatzis / Κώστας Χατζής) Video!

Versione integrale italiana di Giuseppina Dilillo (2003)


Το αγριολούλουδο (Hristos Nikolopoulos / Χρήστος Νικολόπουλος ) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τὸ Ἄξιόν Ἐστι (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
[1998]


Τὸ Ἄξιόν Ἐστι (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana di “Ένα το χελιδόνι” (4. Unica è la Rondine) offerta da Leoncarlo Settimelli nel disco del Canzoniere Internazionale intitolato “Questa grande umanità ha detto Basta! - Canzoni di lotta di tutto il mondo”, pubblicato da I Dischi Dello Zodiaco nel 1972.


Το Βαθύ Μπλε του Κάρλο Τζουλιάνι (Protogramma / Πρωτόγραμμα) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τὸ γιατί (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Το δέντρο (Yorgos Dalaras / Γιώργος Νταλάρας) Video!

Un’altra traduzione italiana che rubo al nostro Gian Piero Testa (sempre da stixoi.info), visto che lui - dal dicembre 2012 che l’ha fatta - non ha mai pensato di contriburla, e sarebbe stato un vero peccato non averla sulle CCG… Grazie GPT!


Το εκκρεμές (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το εκκρεμές (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Το κόκκινο τρένο (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το λιονταρόπουλο (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το μεγάλο μας τσίρκο (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το μοιρολόϊ του Bασίλη (anonimo) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Το Μονόγραμμα (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το μπλόκο της Καισαριανής (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa [2009]


Το ναυάγιο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa [2009]


Το ξημέρωμα της 17ης (Yponia / Υπόνοια) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το παλληκάρι έχει καημό (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τὸ πρῶτο θύμα (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το σφαγείο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Sul sito di Cantovivo è presente la seguente traduzione [letterale] in italiano, che è stata ristrutturata per seguire meglio il testo originale:
(continua)


Το σφαγείο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Trasposizione in italiano di Leoncarlo Settimelli e Curci
(continua)


Το τραγούδι της γκιλοτίνας (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το τραγούδι της ελπίδας (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Tradotta da Riccardo Venturi
(continua)


Το τραγούδι της πλατείας (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το τραγούδι της φωτιάς (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το τραγούδι του Θοδωρομανώλη (anonimo) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το τραγούδι του νεκρού αδελφού (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2009]
(continua)


Το τρένο φεύγει στις οχτώ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Το τσακάλι (Giorgos Pilalas (Georges Pilali) / Γιώργος Πιλάλας (Ζωρζ Πιλαλί)) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το φασιστικό γουρούνι (Apolitistoi / Απολίτιστοι) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το φασιστικό γουρούνι (Apolitistoi / Απολίτιστοι) Video!

English Translation by Riccardo Venturi
(continua)


Τον πλούσιο Γιώργη ήβρηκα [Ο Πλουσιογιώργης] (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τον πλούσιο Γιώργη ήβρηκα [Ο Πλουσιογιώργης] (anonimo) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τον πόλεμο τον κάνουνε (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
(continua)


Τον πόλεμο τον κάνουνε (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Dai "Rizitika cretesi" di Fausto Amodei.
(continua)


Τούμπου τούμπου ζα (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τούτοι οι μπάτσοι που 'ρθαν τώρα (Yannakis Ioannidis/ Γιαννάκης Ιωαννίδης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τραγούδι για την ειρήνη (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana di Anton Virgilio Savona.
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Il testo di questa versione italiana (dal doppio Lp "Cosa io posso dirti" di Adriana Martino), è di Duilio Del Prete.
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Questa è la versione dall'album "Canzoni in Esilio" di Edmonda Aldini. La traduzione è di Sandro Tuminelli
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Nuova traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τραγούδια γιά τό ΠΑΜ (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τραγούδια της λευτεριάς (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Downloadable! Video!

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa


Τρεις καλοήροι Κρητικοί (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τρία ποτάμια (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τρία πουλάκια κάθονται (Yannis Zouganelis / Γιάννης Ζουγανέλης) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τριάντα χρόνια (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Των Γερμανοτσολιάδων (anonimo)

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τώρα ποὺ θὰ φύγεις (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Τ’όνειρο καπνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Τ’όνειρο καπνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

La versione italiana di Sandro Tuminelli interpretata da Iva Zanicchi
(continua)


Τ’όνειρο καπνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Τ’όνειρο καπνός (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Una versione italiana anonima e annotata inviata originariamente il 10/7/2007 (manteniamo il layout originale dell'invio, che era stato inserito a mo' di commento).
(continua)


Ὑπόσχεση (Alexandros (Alekos) Panagoulis / Αλέξανδρος (Αλέκος) Παναγούλης)

Traduzione italiana di Filippo Maria Pontani
(continua)


Φίλοι και αδέρφια (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Φορέας (Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Φουέντε Οβεχούνα (Thanos Mikroutsikos / Θάνος Μικρούτσικος) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2012]
(continua)


Φυσάει (Yorgos Tsangaris / Γιώργος Τσαγκάρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Φώναξε (Διακοπές στο Sarajevo) (Magic de Spell) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Χαϊδάρι (Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Χίλια μύρια κύματα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Χίτλερ να μην το καυχηθείς (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Χριστόδουλος Χάλαρης, Νίκος Ξυλούρης, Τάνια Τσανακλίδου: Ἐρωτόκριτος (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Χρυσό Αυγό (Riccardo Venturi)

La traduzione italiana.
(continua)


Χτες στην Οδό Αβέρωφ (Riccardo Venturi)

Traduzione italiana con note.


Χτυπώ νεκροί κι' ανοίχτε μου (Μινόρε μανές) (Stratos Payoumtzis (Tembelis) / Στράτος Παγιουμτζής (Τεμπέλης)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Χωρίσαμ’ ένα δειλινό (Babis Bakalis / Μπάμπης Μπακάλης) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Gian Piero Testa.


Χωροφύλαξ (Giorgos Pilalas (Georges Pilali) / Γιώργος Πιλάλας (Ζωρζ Πιλαλί)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ψωμí (Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ω γέρο νέγρο Τζιμ (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Ωδή στο Γεώργιο Καραϊσκάκη (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 luglio 2009




Cerca le canzoni in Greco moderno

Cerca le canzoni in Italiano


Ricerche


hosted by inventati.org