Lingua   

Trovate 101 traduzioni dal Catalano allo Spagnolo

Catalano

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Catalano

Spagnolo

Wikipedia

The Ethnologue

Timeline Spagnolo

18 de Maig a la Villa (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione in spagnolo di Miquel Pujadó da Cancioneros.com.


A Mallorca, durant la guerra civil (Maria Del Mar Bonet) Downloadable! Video!

Versione castigliana di Gustavo Sierra Fernández


A Margalida (Joan Isaac) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) da Cancioneros de Trobadores:


Abril (Maria Del Mar Bonet) Downloadable! Video!

Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez


Abril '74 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale


Ahir (Digem no) (Raimon) Downloadable! Video!

Versione spagnola da letras.com


Al vent (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Amor que m'ets amic (Lluís Llach) Video!

Versione castigliana dal sito ufficiale


Assaig de càntic en el temple (Ovidi Montllor) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Bagdad '91 (La guerra en directe) (Raimon) Downloadable!

Versione castigliana da Cantemos como quien respira


Camí avall (Joan Manuel Serrat) Video!

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Camí de l’exili (Xavier Ribalta) Downloadable! Video!

Versione spagnola da "La Zamarra de Gustavo"


Campanades a morts (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Cançó d'amor a la llibertat (Lluís Llach) Video!

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale


Cançó de jugar a soldats (Coses) Downloadable! Video!

Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez


Cançó d’amor (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana da la Zamarra de Gustavo


Cançó en "i"‎ (Francesc Pi de la Serra) Downloadable!

Traduzione spagnola di Gustavo Sierra Fernández dal suo blog ‎‎La Zamarra de Gustavo.‎
(continua)


Cançó sense nom (On vas) (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale


Cant miner (cançó sense fi) (Lluís Llach) Downloadable!

Versione spagnola dal sito ufficiale


Cantarem la vida (Raimon) Downloadable! Video!

Versione castigliana di Miquel Pujadó
(continua)


Carta de Salvador Puig Antich (Joan Isaac) Downloadable! Video!

La versione spagnola (castigliana) da Cancioneros de Trobadores:


Ciutat Morta (KOP) Video!

Traduzione castigliana da YouTube


Companys, no és això (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Contra la por (Raimon) Downloadable!

Versione spagnola da letras.com


Corrandes d'exili (Pere Quart) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana), dal sito ufficiale
(continua)


D'un temps, d'un país (Raimon) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) ripresa da:
(continua)


Damunt d'una terra (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


De nit a casa, junts (Raimon) Downloadable!

Versione spagnola di Daniel Viglietti


Defensa del somriure (Joan Amèric) Downloadable!

Versione spagnola da Cancioneros.com


Dos anònims (Ovidi Montllor) Video!

Traduzione parziale in castigliano da Amnistia Catalunya


El baión del OTAN [Anar-hi anant] (La Trinca)

La versione castigliana (spagnola) eseguita e interpretata dalla stessa "Trinca" nell'album "Quesquesé se merdé" (1983).
(continua)


El burro i l’àguila reial (Francesc Pi de la Serra) Video!

Traduzione spagnola dal blog Reflexiones Desde El Final Del Autobús


El cant dels ocells (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola dal sito ufficiale


El meu país (Teresa Rebull) Video!

Traduzione spagnola da “Veinte años de canción en España, 1963-1983”, di Fernando González Lucini


El meu poble i jo (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


El soldat avergonyit (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) da:
(continua)


Els trens de Kosovo (Lluís Llach) Downloadable!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Entre la nota i el so (Raimon)

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Estadi Xile (Feliu Ventura) Downloadable! Video!

Versione spagnola da Cantemos como quien respira


Fills d'Hiroshima (Lluís Llach) Downloadable!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Fills de Buda (Francesc Pi de la Serra) Video!

Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernández


He deixat ma mare (Cançó de la mare) (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Història d'Espanya (explicada pels espanyols) (Brams) Video!

Traduzione in castigliano.
(continua)


I si canto trist (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana dal sito ufficiale


Indesinenter (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Infant de Beirut (Lluís Llach) Downloadable!

Versione castigliana, dal sito ufficiale di Lluís Llach


Insubmís (Lluís Llach) Downloadable!

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale


Ítaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana della canzone
(continua)


Jo vull ser rei (Els Pets) Video!

Versione spagnola da Cataloterapia
(continua)


L'escola de Ribera (Ovidi Montllor) Video!

Traduzione spagnola da “Veinte años de canción en España (1963-1983), di Fernando González Lucini.


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

SPAGNOLO 1 [Lluís Llach]
(continua)


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

SPAGNOLO 2 [ Abel García ]
(continua)


La cançó del soldadet (Manel) Downloadable! Video!

Versione castigliana dal sito ufficiale


La gallineta (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana dal sito ufficiale


La Matança del Porc (Francesc Pi de la Serra) Downloadable! Video!

Versione castigliana da La Zamarra de Gustavo
(continua)


La muntanya es fa vella (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


La pell de brau XLVI (Pau Alabajos) Video!

Traduzione in spagnolo


La presó de Lleida (Josep Maria Espinàs) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


La presó de Lleida (Josep Maria Espinàs) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola della versione catalana di Marina Rossell, dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Lletanía (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Mai no sabré (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Nen soldat (Dekrèpits) Video!

Traduzione spagnola da Musica y derechos humanos


Ningú no comprèn ningú (La Trinca) Downloadable! Video!

Versione spagnola (Castellana) inviata da Xadap:


No convé que diguem el nom (Ramon Muntaner) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di José Corredor-Matheos, da ‎‎A Media Voz


No el coneixia de res (Raimon) Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


No em mou al crit (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Novembre 72 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Paisatge de l'Ebre (Teresa Rebull) Downloadable! Video!

Traducción al castellano


Palestina (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana), dal sito ufficiale


Pare (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Parlo d’un temps (Ramon Muntaner) Video!

Traduzione castigliana di Gustavo Sierra Fernández


Per això canto cançons (Joan Isaac) Video!

Traduzione spagnola di J. M. Caballero Bonald da Cancioneros.com


Per culpa (Al Tall) Downloadable!

Versione spagnola


Plany a quatre veus (Lluís Miquel & 4Z) Downloadable!

Versione spagnola da Y la palabra se hizo música (op. cit.)


Qualsevol nit pot sortir el sol (Jaume Sisa) Video!

Traduzione castigliana di Gustavo Sierra Fernandez


Quan creus que ja s'acaba (Raimon)

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Quan jo vaig nàixer (Raimon) Downloadable! Video!

Versione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Quanta guerra! (Marina Rossell) Video!

Traduzione in castigliano da Cancioneros


Quatre rius de sang (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Que tothom (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Què volen aquesta gent? (Maria Del Mar Bonet) Downloadable! Video!

Versione spagnola interpretata da Elisa Serna
(continua)


Què volen aquesta gent? (Maria Del Mar Bonet) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) letterale dal Sito ufficiale di Joan Manuel Serrat


Qui pregunta ja respon (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Records d'un vençut (Joan Isaac) Video!

Traduzione castigliana di Caballero Bonald (dal libretto dell'LP, ripresa da Cancioneros)


Res no ha acabat (Lluís Llach) Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros


Respon-me (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale


(Francesc Pi de la Serra)

Traduzione spagnola dal blog di Gustavo Sierra Fernández


Si els fills de puta volessin no veuríem mai el sol (Francesc Pi de la Serra) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola trovata qui


Silenci (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione spagnola da Cancioneros.com


Sobre la pau (Raimon) Downloadable! Video!

Versione spagnola


T'adones, amic (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


T'he conegut sempre igual (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Taula del dos (Ramon Muntaner) Downloadable!

Versione castigliana di Fernando Lucini


Tendresa (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Un himne per no guanyar (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Una vaca amb un vedellet en braços (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Vaixell de Grècia (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Venim del nord, venim del sud (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione castigliana, dal sito ufficiale


Veritat i mentida (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola da Cancioneros.com


Vint bales (Teresa Rebull) Video!

Traduzione spagnola da “Veinte años de canción en España, 1963-1983”, di Fernando González Lucini.


‎13 de març, cançó dels creients (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com




Cerca le canzoni in Catalano

Cerca le canzoni in Spagnolo


Ricerche


hosted by inventati.org