Ντροπή αστυνομία
Iosifos (Sify) Giannakos / Ιώσηφος (Σήφης) ΓιαννάκοςVersione italiana di Riccardo Venturi | |
ΝΤΡΟΠΉ ΑΣΤΥΝΟΜΊΑ | VERGOGNA, POLIZIA! |
Το Σάββατο άκουγα τις ειδήσεις στο Σκάι | Sabato ho sentito le notizie su Sky, |
για αστυνομικούς και αλίτες στο πλάι | di poliziotti e celerini qua vicino, |
τότε ήταν ένα δεκαπέντε χρονώ παιδί | e c'era un ragazzo di quindici anni |
που πήγαινε κάπου στο καφενείο για να πίει. | che andava da qualche parte a bere al bar. |
Δυστυχώς το καημένο πέρασε από το τσακωμό | Purtroppo quel poveretto si è ritrovato in mezzo al casino, |
εκεί που τον είδε ο τρελός αστυνομικός | ed è stato là che lo ha visto quel pazzo di poliziotto |
τότε του φαινότανε μικρό και αδύνατο | e gli è sembrato piccolo e senza forza |
και σκεύτηκε να το παίξει σα χαζό μωρό | e pensava che giocasse a fare lo scemo. |
τότε του έβρισε τη μάνα και το πατέρα | E allora gli ha offeso i genitori, |
και εκείνος του αντίδρασε με βρισιές στον αέρα. | e ha reagito sparando parolacce. |
Τότε ο μπάτσος του έβγαλε ένα πιστόλι | Allora lo sbirro ha tirato fuori la pistola |
και του έδωσε δυο τρεις στη καρδιά του και στο κεφάλι | e gli ha sparato due o tre colpi al cuore e alla testa, |
πέθανε το παιδί που το λέγανε Αλέξη | è morto quel ragazzo che si chiamava Alexis |
χωρίς να πει την ωραία του τελευταία λέξη. | senza poter dire neanche un'ultima bella parola. |
'Oμως άφησε πολλά ίχνη στη πόλη | In città tutto questo si è saputo subito, |
που κάνανε στα σχολεία καταλήψεις όλη | e tutte le scuole sono state occupate; |
τότε το υπουργείο παιδείας έκλησε τα σχολεία | e allora il Ministero dell'Istruzione le ha chiuse, |
και την άλλη μέρα οι καθηγητές κάνανε απεργία. | e il giorno dopo gli insegnanti hanno fatto sciopero. |
Που πήγε η παιδεία, που πήγε η υγεία; | Dov'è andata l'educazione, dov'è andato il buonsenso? |
τη κυκλοφορία κατέστρεψαν τα υπουργεία, | I ministeri hanno bloccato la circolazione, |
αλίτες και πράκτορες έκαψαν την Αθήνα | celerini e agenti hanno bruciato tutta Atene, |
με πορείες που κάνανε και κάπου στη Βεργίνα | ci sono stati cortei fino a Verghìna * |
και τώρα αρχίζει μια καινούρια πορεία | e proprio ora comincia un nuovo corteo |
με τίτλο στα χαρτιά: Ντροπή αστυνομία | con scritto sugli striscioni: Vergogna, polizia, |
ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Κατεβάσατε τη φήμη της Ελλάδας με τη βία, | Avete insozzato il buon nome della Grecia con la violenza, |
ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Εσείς που ξεχάσατε κοινωνία και παιδιά, | Voi che avete rovinato la società e i ragazzi, |
ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Η Ελληνική αστυνομία έχει πάθει μια μανία, | La polizia greca si è ammalata di pazzia, |
μια μεγάλη μανία με τη δολοφονία! | una grande pazzia omicida! |
Αυτό που θέλω να πω ότι δεν είναι το πρώτο | Quello che voglio dire è che non è la prima volta, |
αλλά είναι το νούμερο εκατό! | ma che già successo cento volte! |
Κάτω αστυνομία! Κάτω αστυνομία! | Abbasso la polizia! Abbasso la polizia! |
Για μένα δεν είσαστε ούτε καν για τη καμία, | Per me non siete altro che dei buoni a nulla, |
κάτω αστυνομία! Κάτω αστυνομία! | abbasso la polizia! Abbasso la polizia! |
Εσείς που ξεχάσατε κοινωνία και παιδιά, | Voi che avete rovinato la società e i ragazzi, |
αστυνομία κάτω, αστυνομία κάτω! | abbasso la polizia! Abbasso la polizia! |
Ο Αλέξης τη ζωή αξίζει, και εσείς το θάνατο, | Alexis merita la vita, e voi la morte, |
ξεχνά αστυνομια, ξεχνά δημοκρατία! | polizia, hai scordato cos'è la democrazia! |
Αφού δεν υπάρχει ασφαλεία, δεν υπάρχει κοινωνία, | Se non c'è sicurezza, non c'è nessuna società, |
ντροπή αστυνομια! Ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Κατεβάσατε τη φήμη της Ελλάδας με τη βία, | Avete insozzato il buon nome della Grecia con la violenza, |
ντροπή αστυνομια, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Εσείς που ξεχάσατε κοινωνία και παιδιά, | Voi che avete rovinato la società e i ragazzi, |
ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Ντροπή αστυνομια! Ξεχάσατε κοινωνία, | Vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
κατεβάσατε τη φήμη της Ελλάδας με τη βία, | Avete insozzato il buon nome della Grecia con la violenza, |
σκοτώσατε παιδιά μεγάλους και ανήλικους | avete ammazzato ragazzi, adulti e adolescenti |
ξεχνώντας ότι είναι σαν εσάς ανθρώπους! | scordando che sono esseri umani come voi! |
Νομίζεται ότι αυτό που κάνεται είναι μαγκιά, | Credete che quel che facciamo sia una bravata, |
στα μάτια μου όμως σας βλέπω να τρώτε τα σκάτα | ma per me siete soltanto dei mangiamerda, |
βλέπω επίσης και τα χέρια σας τα κατακόκκινα | e vedo anche che avete le mani insanguinate |
που έχουνε γεμίσει πολλά χώματα και αίματα. | e che avete riempito di sangue il terreno. |
Θα σας πω κάτι να θυμάστε για μια ζωή, | Vi dirò qualcosa perché ve lo ricordiate per sempre: |
ο Αλέξης ακόμα ζει και εσείς είσαστε οι νεκροί! | Alex è vivo, e voi siete morti! |
Ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | Vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Κατεβάσατε τη φήμη της Ελλάδας με τη βία, | Avete insozzato il buon nome della Grecia con la violenza, |
ντροπή αστυνομία, ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
Εσείς που ξεχάσατε κοινωνία και παιδιά, | Voi, che avete rovinato la società e i ragazzi, |
ντροπή αστυνομία! Ντροπή αστυνομία! | vergogna, polizia! Vergogna, polizia! |
* Verghìna è una cittadina della Grecia orientale assai lontana da Atene. |