Language   

Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di elesofPoros (Χαλκός ηχών)
ΆΡΝΗΣΗ [ΣΤΟ ΠΕΡΙΓΙΆΛΙ ΤΟ ΚΡΥΦΌ]ENTSAGUNG
  
arnyisiΣτο περιγιάλι το κρυφό *An dem versteckten Strand
κι άσπρο σαν περιστέριso weiß wie eine Taube
διψάσαμε το μεσημέριbekammen wir Durst am Mittag,
μα το νερό γλυφό.aber das Wasser war fade.
Διψάσαμε το μεσημέριBekammen wir Durst am Mittag,
μα το νερό γλυφό.aber das Wasser war fade.
  
Πάνω στην άμμο την ξανθήAuf den goldenen Sand
γράψαμε τ' όνομά τηςschrieben wir ihren Namen;
Ωραία που φύσηξε ο μπάτηςWie schön wehte die Brise
και σβήστηκε η γραφή.und die Schrift erlosch.
Ωραία που φύσηξε ο μπάτηςWie schön wehte die Brise
και σβήστηκε η γραφή.und die Schrift erlosch.
  
Με τι καρδιά, με τι πνοή,Mit welchem Mut, mit welcher Kraft,
τι πόθους και τι πάθοςwelchen Wünschen und Leidenschaften
πήραμε τη ζωή μας· λάθος!begannen wir unser Leben; Fehler!
κι αλλάξαμε ζωή.Und wir änderten das Leben.
Πήραμε τη ζωή μας· λάθος!Begannen wir unser Leben; Fehler!
κι αλλάξαμε ζωή.Und wir änderten das Leben.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org