Language   

Die Moorsoldaten [Börgermoorlied; Das Moorlied]

Rudi Goguel
Back to the song page with all the versions


Original18. El cant di deportatǝ – La versione in dialetto carrarese di...
DIE MOORSOLDATEN [BÖRGERMOORLIED; DAS MOORLIED]

Wohin auch das Auge blicket,
Moor und Heide nur ringsum.
Vogelsang uns nicht erquicket,
Eichen stehen kahl und krumm.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Hier in dieser öden Heide
Ist das Lager aufgebaut,
Wo wir fern von jeder Freude
Hinter Stacheldraht verstaut.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Morgens ziehen die Kolonnen
In das Moor zur Arbeit hin.
Graben bei dem Brand der Sonne,
Doch zur Heimat steht der Sinn.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Heimwärts, heimwärts jeder sehnet,
Zu den Eltern, Weib und Kind.
Manche Brust ein Seufzer dehnet,
Weil wir hier gefangen sind.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Auf und nieder gehn die Posten,
Keiner, keiner, kann hindurch.
Flucht wird nur das Leben kosten,
Vierfach ist umzäunt die Burg.

Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!
Wir sind die Moorsoldaten,
Und ziehen mit dem Spaten,
Ins Moor!

Doch für uns gibt es kein Klagen,
Ewig kann's nicht Winter sein.
Einmal werden froh wir sagen:
Heimat, du bist wieder mein!

Dann ziehn die Moorsoldaten
Nicht mehr mit dem Spaten
Ins Moor!
Dann ziehn die Moorsoldaten
Nicht mehr mit dem Spaten
Ins Moor!
El cant di deportatǝ

Fosc è'l tsielǝ int el lividorǝ
De paludǝ senśa fin
Tutt intornǝ i è mortǝ o i morǝ
Per dar gloriǝ a i aśaśin.

Una reta śpinośa sèra
El deśertǝ vev a murìm,
Non un sónǝ in ghesta tèra
Non un tril in tsielǝ a sentìm
Non un tril in tsielǝ a sentìm

Int el sól ch'i è desolatǝ
Un cant al deportatǝ,
Int el sól ch'i è desolatǝ
Un cant al deportatǝ,
A fiàm.

Bòtǝ e gridǝ, lamenti, pianti,
Sentinèlǝ notǝ e dì,
Śon de paśi, de mitra e śchianti,
Pre dà mortǝ a chi fuzì.

Forś un dì la sośpirata
Primavera a rtornǝrà,
Da i lamenti deśiderata
Libǝrtà a rfiorirà,
Libǝrtà a rfiorirà.

Da i campi del dolorǝ
A rsorzǝrà la vita
Da i campi del dolorǝ
A rsorzǝrà la vita
Dumàn.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org