Lingua   

Girotondo

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione ebraica di Riccardo Venturi
KREISLAUF

Wenn der Krieg kommt, Marcondiróndero
Wenn der Krieg kommt, Marcondiróndà (*)
Auf dem Meer und auf der Erde, Marcondiróndero
Auf dem Meer und auf der Erde, wer wird uns retten?

Uns wird der Soldat retten, der ihn nicht will
Uns wird der Soldat retten, der den Krieg ablehnt.

Der Krieg ist schon los, Marcondiróndero
Der Krieg ist schon los, wer wird uns helfen?

Uns wird der liebe Gott helfen, Marcondiróndera
Uns wird der liebe Gott helfen, er wird uns retten

Der liebe Gott ist schon weggeflogen, wohin, man weiss es nicht,
der liebe Gott ist weg, wer weiss, wann er zurueck kommt.

Das Flugzeug fliegt, Marcondiróndera
Das Flugzeug fliegt, Marcondiróndà

Wenn es die Bombe wirft, Marcondiróndero
Wenn es die Bombe wirft, wer wird uns retten?

Uns rettet der Flieger, der es nicht tun wird
Uns rettet der Flieger, der die Bombe nicht werfen wird

Die Bombe ist schon gefallen, Marcondiróndero
Die Bombe ist schon gefallen, wer wird sie fangen?

Alle werden sie fangen, Marcondiróndera
Egal, ob schön oder hässlich, Marcondiróndà

Egal, ob gross oder klein, sie wird sie zerstören
Egal, ob schlau oder dumm, sie wird sie niederdonnern

Es gibt zu viele Löcher, Marcondiróndera
Es gibt zu viele Löcher, wer wird sie fuellen?

Wir koennen nicht mehr spielen Marcondiróndera
wir koennen nicht mehr spielen Marcondiróndà

Und ihr, um euch zu amüsieren, geht etwas weiter
um euch zu amüsieren, geht dorthin, wo es den Krieg nicht geben wird

Der Krieg ist überall, Marcondiróndera
Die Erde ist eine ganze Trauer, wer wird sie trösten?

Daran werden die Menschen, die Tiere, die Blumen,
die Wälder und die Jahreszeiten mit den tausend Farben denken.

Menschen, Tiere und Blumen gibt es keine mehr,
lebendig sind wir geblieben und nichts anders.

Die Erde ist ganz unser Marcondirónderà
Wir werden daraus ein grosses Karussell machen, Marcondiróndà

Wir haben die ganze Erde, Marcondiróndera
Wir werden Krieg spielen, Marcondiróndà.
אם באה המלחמה
פבריציו ד-אנדרה, 1964

אם באה המלחמה, מרקונדירו-נדרה
אם באה המלחמה, מרקונדירו-נדה
על הים ועל הארץ, מרקונדירו-נדרה
על הים ועל הארץ, מי מצילנו

מצילנו החייל צבה שלא רוצה את המלחמה
מצילנו החייל שסורב את המלחמה

המלחמה כבר התפוצצה, מרקונדירו-נדרה
?המלחמה כבר התפוצצה, מי עוזר לנו
עוזר לנו אדזני, מרקונדירו-נדרה,
עוזר לנו אדוני, הוא מצילנו

אדזני כבר ברח, מי יובע לאן
אדזני כבר יצא, מי יובע מתי חוזר

המטוס עופה, מרקונדירו-נדרה
המטוס עופה, מרקונדירו-נדה
אם זורק את הפצצה, מרקונדירו-נדרה
אם זורק את הפצצה, מי מצילנו

מצילנו חייל-התעופה שלא עושה את הזה
מצילנו חייל-התעופה שלא זורק את הפצצה

הפצצה כבד נפלה, מרקונדירו-נדרה
הפצצה כבד נפלה, על מי תפל
על הכלים תפל, מרקונדירו-נדרה
על היפים ועל הכעורים, מרקונדירו-נדה

על הגדולים ועל הקטנים, היא תהרס אותם
על הפקחים ועל הדפוקים, היא תהרג אותם

יש בורים רבים מאד, מרקונדירו-נדרה,
יש בורים רבים מאד, מי ימלה אותם
לא נוכל יותר לשחק למרקונדירו-נדרה
לא נוכל יותר לשחק למרקונדירו-נדרה

והלחו לשחק מעט יותר במקום אחר
והלחו לשחק איפה אין יש המלחמה

המלחמה יש בכל מקום, מרקונדירו-נדרה,
כל הארץ באבל, מי ינחם אותו
ינחמו אותו האנשים החיות והפרחים
היערים והעונות עם אלף הצעות

אין יש יותר אנשים חיות ופרחים
בחיים נשארנו אנחנו ושום דבר יותר

לנו כל הארץ, מרקונדירו-נדרה
נעשה עמו סחרחרה גדולה, מרקונדירו-נדה
לנו כל הארץ, מרקונדירו-נדרה
נשחק למלחמה, מרקונדירו-נדרה

(*) Bedeutungsloses Wort, ebenso wie 'Marcondiróndero', das mit der Melodie auf ein Kinderspiel verweist


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org