Language   

Universal Soldier

Buffy Sainte-Marie
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
UNIVERSAL SOLDIERSoldato universale
He's five foot-two, and he's six feet-four,
He fights with missiles and with spears.
He's all of thirty-one, and he's only seventeen,
Been a soldier for a thousand years.
È bianco, è nero, è biondo, è bruno,
Combatte con le atomiche e le spade.
Ha più di quarant’anni
e ne ha solo diciannove,
combatte da quando è nato l’uomo.
He's a a Catholic, a Hindu, an Atheist, a Jain,
A Buddhist and a Baptist and a Jew.
And he knows he shouldn't kill,
And he knows he always will,
Kill you for me my friend and me for you.
È ateo, indù, cattolico, ebreo,
buddista, metodista, puritano.
Capisce di far male,
fa solo il suo dovere,
uccide me per te amico mio.
And he's fighting for Canada,
He's fighting for France,
He's fighting for the USA,
And he's fighting for the Russians,
And he's fighting for Japan,
And he thinks we'll put an end to war this way.
E combatte per il Canada, combatte per la Francia,
combatte per gli U.S.A.
E combatte per la Russia
e combatte per la Cina,
lui dice "Per la pace universale".
And he's fighting for Democracy,
He's fighting for the Reds,
He says it's for the peace of all.
He's the one who must decide,
Who's to live and who's to die,
And he never sees the writing on the wall.
Non chiede per chi muore lui crede che uccidendo
la guerra finalmente finirà.
Ed è lui che deve dire
chi vivrà e chi morirà
e non legge mai le scritte lì sui muri.
But without him,
How would Hitler have condemned him at Dachau? [1]
Without him Caesar would have stood alone,
He's the one who gives his body
As a weapon of the war,
And without him all this killing can't go on.
Ma Hitler senza lui non avrebbe fatto tanto,
Cesare sarebbe stato solo.
Ed è lui che dà il suo corpo
come un arma per la guerra,
senza lui queste stragi finiranno.
He's the Universal Soldier and he really is to blame,
His orders come from far away no more,
They come from here and there and you and me,
And brothers can't you see,
This is not the way we put the end to war.
È soldato universale ed è solo colpa sua,
gli ordini non vengon più dall’alto.
Vengon da noi, da voi, da me, da te
e fratelli non capite
Così la guerra non finisce più.
[1] Donovan's version: "Labau"


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org