Lingua   

Sage Nein!

Konstantin Wecker
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione con una strofa aggiuntiva dall'album "Gamsig" (1996) Textfassung...
GRIDA NO!

C'è qualcuno che ha deciso,
c'è qualcosa di preciso,
c'è nell'aria un certo suono,
un sinistro e sordo tuono.
E se adesso col sorriso
empio, di cinismo intriso:
“Gli stranieri, che gentaglia,
fuori dalla nostra Italia!”,
tu alza il pugno e tieni duro:
grida No!

Amici, stiamo bene attenti
perché già di questi tempi
cambian pagine di storia
e la bugia diventa gloria.
Fatti forza e alzati in piedi,
credi solo a ciò che vedi,
grida No!

Se sei donna o studente,
casalinga o benestante,
non importa un accidente
se sei ateo oppur credente,
se hai dieci anni oppure cento
ma sei sempre controvento,
non temere, tieni duro,
grida No!

E se un giorno ti diranno
che la colpa è dei diversi,
negri, ebrei, omosessuali
all'origine dei mali
e se a scuola rideranno
del tuo spirito ribelle,
dei tuoi gesti solidali
a tuoi sogni mai uguali,
fatti forza e alzati in piedi,
grida No!

Quante sono le cazzate
che ci vengon propinate,
da tv, radio, giornali,
dalle multinazionali
che costringono la gente
a piegarsi lentamente
alla logica del più forte,
all'abitudine alla morte,
fatti forza e alzati in piedi,
grida No!

Se sei donna e non velina,
se sei uomo e sei pensante
sei la dignità sopita
di una libertà perduta,
se hai dieci anni oppure cento
ma sei sempre controvento,
non temere, tieni duro,
grida No!

Se politici corrotti
sia di destra che sinistra
delinquenti e poi mafiosi,
ladri e malavitosi
han buttato 'sto paese
nella polvere e nel fango
io non scappo, lotto, rimango:
grido No!

Grido No!
Grido No!

SAGE NEIN!

Wenn sie jetzt ganz unverhohlen
wieder Nazi-Lieder johlen,
über Juden Witze machen,
über Menschenrechte lachen,
wenn sie dann in lauten Tönen
saufend ihrer Dummheit frönen,
denn am Deutschen hinterm Tresen
muß nun mal die Welt genesen,
dann steh auf und misch dich ein:
Sage nein!

Auch wenn jetzt die Neunmalklugen
ihre Einsamkeit benutzen
unsren Aufschrei zu verhöhnen,
öffentlich zurechtzustutzen,
wolln wir statt mit Eitelkeiten
und Zynismus abzulenken,
endlich mal zusammenstehn,
endlich mit dem Herzen denken.
Laßt uns doch zusammen schrein:
Sage nein!

Meistens rückt dann ein Herr Wichtig
die Geschichte wieder richtig,
faselt von der Auschwitzlüge,
leider kennt man´s zur Genüge -
mach dich stark und bring dich ein,
zeig es diesem dummen Schwein:
Sage nein!

Ob als Penner oder Sänger,
Bänker oder Müßiggänger,
ob als Priester oder Lehrer,
Hausfrau oder Straßenkehrer,
ob du sechs bist oder hundert,
sei nicht nur erschreckt, verwundert,
tobe, zürne, bring dich ein:
Sage nein!

Und wenn aufgeblasne Herren
dir galant den Weg versperren,
ihre Blicke unter Lallen
nur in deinen Ausschnitt fallen,
wenn sie prahlen von der Alten,
die sie sich zu Hause halten,
denn das Weib ist nur was wert
wie dereinst - an Heim und Herd,
tritt nicht ein in den Verein:
Sage nein!

Und wenn sie in deiner Schule
plötzlich lästern über Schwule,
schwarze Kinder spüren lassen,
wie sie andre Rassen hassen,
Lehrer, anstatt auszusterben,
Deutschland wieder braun verfärben,
hab dann keine Angst zu schrein:
Sage nein!

Ob als Penner oder Sänger,
Bänker oder Müßiggänger,
ob als Schüler oder Lehrer,
Hausfrau oder Straßenkehrer,
ob du sechs bist oder hundert,
sei nicht nur erschreckt, verwundert,
tobe, zürne, bring dich ein:
Sage nein!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org