High Germany
anonimo
Originale | Traduzione italiana di Cattia Salto |
HIGH GERMANY | SU IN GERMANIA |
Oh Polly love, oh Polly, the rout has now begun We must go a-marching to the beating of the drum Dress yourself all in your best and come along with me I'll take you to the war, my love, in High Germany | Mentre da solo me ne andavo all’estero(1) ho sentito una coppia parlare camminando da soli. Disse il ragazzo alla sua bella “Bella mia devo andare che il re ci ha comandato e devo obbedire ai suoi ordini” |
Oh Willie love, oh Willie, come list what I do say My feet they are so tender I cannot march away And besides my dearest Willie I am with child by thee Not fitted for the war, my love, in High Germany | “Oh non è quello che mi hai promesso quando la prima volta mi hai sedotto: che mi hai promesso mi avresti sposata se mi avessi messo incinta. Così non abbandonarmi, ma abbi pietà di me, perchè grande è il mio dolore e per la Francia, Spagna e anche l’Irlanda è con con te che io andrò” |
I'll buy for you a horse, my love, and on it you shall ride And all my delight shall be in riding by your side We'll stop at every ale-house and drink when we are dry We'll be true to one another, get married by and by | “Oh quelle lunghe e pesanti marce, amore, ti faranno piangere e le colline e le alte montagne martorieranno i tuoi piedi morbidi. E poi non sarai certa di restare nel campo con me per tutta la notte e i tuoi genitori non sarebbero contenti se tu dovessi venire con me” |
Cursed be them cruel wars that ever they should rise And out of merry England press many a man likewise They pressed my true love from me likewise my brothers three And sent them to the war, my love, in High Germany | “Agli amici non devo rendere conto e i miei nemici non temo, che insieme con il mio allegro soldatino girerò in lungo e in largo. Né oro né uomo potranno convincermi, ma insieme a te andrò a combattere francesi e spagnoli e qualunque altro nemico temerario” |
My friends I do not value nor my foes I do not fear Now my love has left me I wander far and near And when my baby it is born and a-smiling on my knee I'll think of lovely Willie in High Germany | “Allora siccome mi dimostri tale coraggio nel mettere in gioco la tua dolce vita, prima di tutto ti sposerò e ti renderò la mia legittima moglie. E se qualcuno ti dovesse offendere ti proteggerò, vedrai e tu sentirai i tamburi e le trombe suonare nelle guerre dell’Alta Germania. |