High Germany
Anonymous
TRADUZIONE ITALIANO (Glauco Leo) | |
WARS OF GERMANY Oh, woe be to the orders That marched my love away And woe be to the bitter tears I shed upon this day And woe be to the bloody wars Of high Germany For they've carried off my own true love Left a broken heart to bleed The drums beat in the morning Before the break of day And the wee, wee pipes played loud and shrill While yet the morn was gray And the bonnie flags were all unfurled Was a gallant sight to see But sorrow for my soldier lad Who marched to Germany Oh, woe be to the orders That marched my love away And woe be to the bitter tears I shed upon this day And woe be to the country Where our men are forced to be And woe be to the foreign wars That stole my love from me | ALTA GERMANIA Oh Polly, amore, Oh Polly la rivolta è ora iniziata E dobbiamo marciare al ritmo dei tamburi: Vestiti dei tuoi abiti migliori e vieni via con me(1), Ti porterò in guerra, amore mio, nella Germania del Nord(2). Oh Willie, amore, oh Willie ascolta quello che ti dico I miei piedi sono deboli e non posso marciare a lungo E inoltre, mio carissimo Willie, sono incinta di te. Non sono pronta per la guerra, amore mio, nella Germania del Nord. Ti comprerò un cavallo(3), amore mio, e su di esso cavalcherai, E il mio unico desiderio sarà cavalcare al tuo fianco; Ci fermeremo ad ogni birreria, e berremo quando avremo sete, Ci ameremo e ci sposeremo. Oh siano maledette queste guerre spietate che sempre potrebbero continuare E fuori dalla felice(4) Inghilterra costringono molti uomini come me Hanno costretto il mio vero amore lontano da me, così i miei tre fratelli, E li hanno spediti in guerra, amore mio, nella Germania del Nord. Non mi interessano gli amici, non mi fanno paura i nemici, Ora il mio amore mi ha lasciato io vago senza meta(5) E quando mio figlio sarà nato e mi sorriderà sulle ginocchia Penserò al mio amato Willie nella Germania del Nord. |
NOTE
1) il ragazzo immagina la guerra come una grande parata dove ogni tanto c'è da fare qualche tiro al moschetto!
2) l'Alta Germania è la parte più montuosa della Germania ovvero, dal punto di vista geografico, la Germania del Sud in cui si parla l'"Hochdeutsch" il tedesco standard. Nel Nord della Germania si parla invece il "Plattdeutsch" cioè il tedesco basso o della pianura rimasto nella gente come forma dialettale. La traduzione in italiano è un po' impropria trattandosi a rigore della Germania del Sud quella più montuosa
3) ovviamente il ragazzo non poteva permettersi di comprare un cavallo alla fidanzata! Tutto il dialogo tra i due è da intendersi come un sogno a occhi aperti
4) nelle ballate l'Inghilterra è sempre Merry
5) i versi vengono traslati dalla versione intitolata "True Lovers"