High Germany
Anonymous
La versione di Judy Collins, da suo album d’esordio intitolato... | |
ALTA GERMANIA | WARS OF GERMANY |
Oh Polly, amore, oh Polly il viaggio ora è iniziato E dobbiamo marciare al suono del tamburo Vai, vestiti con i tuoi più begli abiti e seguimi Ti porto verso le crudeli guerre in Alta Germania | Oh, woe be to the orders That marched my love away And woe be to the bitter tears I shed upon this day |
Ho paura del viaggio, del freddo penetrante e del caldo soffocante Strade impervie e montagne rocciose che mi feriranno i piedi delicati Ai tuoi congiunti posso sembrare infedele se da loro mi reco Perché le giovani donne devono aspettare accanto ai loro genitori mentre gli uomini affrontano il nemico | And woe be to the bloody wars Of high Germany For they've carried off my own true love Left a broken heart to bleed |
Ti comprerò un cavallo, mio amore, e con lui cavalcherai Allora tutta la mia gioia cavalcherà al mio fianco Ci fermeremo ad ogni taverna e berremo quando avremo sete Poi velocemente durante il viaggio mio amore ci sposeremo poco dopo | The drums beat in the morning Before the break of day And the wee, wee pipes played loud and shrill While yet the morn was gray |
Oh, Billy, amore, oh Billy bada bene ora ciò che ti dico Le mie gambe sono così stanche che non posso continuare Inoltre, adorato Billy, porto in grembo il bambino che tu mi hai dato Non sono pronta per le crudeli guerre in Alta Germania | And the bonnie flags were all unfurled Was a gallant sight to see But sorrow for my soldier lad Who marched to Germany |
Oh, Polly, amore, oh Polly, ti amo tanto Ovunque ci sono poche donne come te, Polly, e quando il tuo bimbo sarà nato e siederà sorridendo sulle tue gambe il tuo pensiero andrà al tuo Billy in Alta Germania | Oh, woe be to the orders That marched my love away And woe be to the bitter tears I shed upon this day |
Oh, siano maledette le crudeli guerre che sono iniziate Perchè hanno costretto il mio Billy e molti uomini abili Perchè hanno costretto il mio Billy come i miei tre fratelli E mandati alle crudeli guerre in Alta Germania | And woe be to the country Where our men are forced to be And woe be to the foreign wars That stole my love from me |