| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
JEUGD | GIOVENTÙ |
| |
Hé, jeugd, mijn naaste familie | Ehi, Gioventù, mia famiglia più vicina, |
Hé, jeugd, het Ruanda van morgen | Ehi, Gioventù, Rwanda di domani |
Sta op nu en laat ons gaan | Alzati adesso, e andiamo, |
Laat ons de handen in elkaar slaan | Stringiamoci le mani tutti assieme. |
| |
Laat moed onze reisgezel zijn | Che il coraggio sia nostro compagno di viaggio, |
Laat ons vrede gaan brengen | Andiamo a portare la pace |
En werken aan de vooruitgang | E a lavorare per il progresso, |
De vooruitgang, van ons Ruanda | Per il progresso del nostro Rwanda |
| |
Jullie zijn jongeren om te koesteren | Voi siete i più giovani da nutrire |
Met een voorbeeldig gedrag | Con un comportamento esemplare |
Jullie zijn schatten van kinderen | Voi siete tesori di ragazzi, |
Kinderen van bij ons | I nostri ragazzi. |
Kijk, de zon van het mooie huis | Guardate il ragazzo in quella bella casa, |
Lacht jullie vrolijk toe | Sorridetegli allegri, |
Laat ons onze krachten bundelen | Uniamo tutte le nostre forze |
Ons doel moet met wijsheid | Perché il nostro scopo deve |
Bereikt worden. | Essere raggiunto con saggezza. |