Lingua   

J'aime pas les uniformes

Lynda Lemay
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
J'AIME PAS LES UNIFORMESNON AMO LE UNIFORMI
  
J'aime pas les uniformesNon amo le uniformi
Contrairement à certainescontrariamente a certe
Qui ont le feu aux hormonesche hanno il fuoco agli ormoni
Au son d'une sirèneal suono di una sirena
Un imper, un chapeauun impermeabile, un cappello
Ça y est, elles sont toutes chosesci siamo, son tutte in calore
Moi ? les hommes à boyauxIo? gli uomini che ragionano col pisello
Je rêve pas qu'il m'arrosentnon sogno certo che mi annaffino
Y en a qui font exprèsCi son quelle che fanno apposta
D'exploser le barbecuea far esplodere il barbecue
Pour observer d'plus prèsper osservare da più vicino
Ces hommes en caoutchoucquesti uomini in caucciù
Ces pompiers qui allumentquesti pompieri che accendono
Plus souvent qu'ils éteignentpiù spesso di quanto spengano
Tous ces p'tits culs qui fumenttutti quei culetti che fumano
Sans que qui que ce soit s'en plaignesenza che nessuno se ne lagni.
  
J’aime pas les déguisementsNon amo i travestimenti
Contrairement à certainescontrariamente a certe
Qui s’énervent au volantche si agitano al volante
Pour qu’un policier vienneper far arrivare un poliziotto
Exhiber sa p’tite plaquea mostrare il distintivo
Pendant qu’un peu plus basmentre, un po' più giù,
Pende une jolie matraquegli pende un bel manganello
Qui ne servira même pasche manco servirà.
Suffit d’un feu grilléE basta bucare un rosso
Pour que brille un gyrophareperché brilli un lampeggiante,
Ah… c’est tout émoustilléah...com'è eccitante,
Ah… que certaines se garentah...qualcuna pure parcheggia!
Moi, j’suis pas comme ces femmesIo no, non cado in delirio
Que ça fait délirercome queste donne,
C’est pas parce que t’as une armee non è perché hai un'arma
Que tu sais bien tirer !che sai « tirare » bene!
Qu’ils bossent dans l’arméeChe stiano nell'esercito
Ou qu’ils soient de la policeo nella polizia,
Qu’ils soient tous équipésche siano tutti muniti
D’un fusil sur la cuissedi fucile a armacoscia,
Qu’ils excellent à manierche siano bravi a maneggiare
Leur belle mitrailletteil loro bel mitra,
Qu’ils soient tous décorésche sian tutti decorati
des pieds à la casquettedai piedi fino all'elmetto,
Qu’ils aient l’air importantche abbiano un'aria importante
Et qu’ils aient l’air habileo un'aria da saperci fare
Sous leur accoutrementscon le loro divise del cazzo
Et puis même en civiloppure anche in borghese,
Moi c’est quand ils se mettent tout nua me è quando si spogliano
Que j’aime observer leur loiche piace mirarne la legge,
C’est les hommes dévêtusson gli uomini belli gnudi
Qui ont le contrôle sur moi.che mi fanno il controllo.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org