Language   

Gaza vivrà!

Joe Fallisi
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Version by Alexander Synge
GAZA VIVRÀ!GAZA WILL LIVE!
  
Ai martiri di GazaTo the martyrs of Gaza
  
Il quattordici di giugnoOn the fourteenth of June
I Palestinesi a GazaThe Palestinians in Gaza
Han saputo liberarsiSwept aside
Del nemico dentro casa.The enemy in their very homes.
  
Ora stretti in una morsa,Now in a vice-grip,
Accerchiati dai coloni,Surrounded by colonists,
Prigionieri sono in gabbiaPrisoners in a cage
Vincitori di elezioni.Are the winners of elections
  
Voi fratelli e sorelleYou brothers and sisters,
Che lanciate a tutto il mondoWhose example goes out to the whole world,
Di eroismo e veritàOne of heroism and truth,
Il messaggio più profondoWith the most profound message,
  
Noi saremo al vostro fiancoWe shall be at your side
Combattendo boia e infami.Fighting the henchmen and dishonoured.
L’alba infine arriveràThe dawn will at last come
E risplenderà il domani.And our tomorrow will be bright.
  
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!Palestine will win!
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!...Palestine will win!...
  
Un aperto genocidioBlatant genocide
Stan compiendo i sionistiIs what the zionists commit
Sotto l’occhio indifferente,Under the indifferent eye
Complice dell’Occidente.Of their western accomplices.
  
Si spalancano le porteThe doors of hell and death
Dell'inferno e della morte...Are gaping...
Sveglia Europa, sveglia mondoWake up Europe, wake up world
Prima di toccare il fondo!Before you reach rock-bottom!
  
Basta lotte fratricide,No more struggles between brothers,
Ritroviamo l’unità.We must return to unity.
Via da noi chi serve e lodaWe will have nothing to do
La malefica entità.With those who serve and praise the evil entity.
  
Se staremo tutti insiemeIf we are all together
Svaniranno le catene.The chains shall melt away.
Abbattiam l’odioso muro,Let’s pull down the hated wall,
Riprendiamoci il futuro.Let us take back our future again.
  
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!Palestine will win!
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!...Palestine will win!...
  
Israele in quanto StatoIsrael as a State
Della "razza" degli "eletti"Of the “race” and the “elected”
Deve esser cancellatoMust be erased
Senza torcere un capelloWithout touching a hair
  
Agli Ebrei che al contrarioOf any Jews who, instead,
Nel Birobidžan lontanoIn faraway yet Jewish
Ma giudaico troverannoBirobidzhan shall find
La lor Patria se vorranno*.Their homeland if so they wish *.
  
Basta con il talmudismoNo more talmudism
E ogni forma di razzismo,No racism of any kind,
Basta col suprematismo.No ideas of supremacy.
L'orrido nazisionismoThe horrible nazi-zionism
  
Si disperda come quandoWill disappear like
Ci si sveglia ancor tremandoThe nightmare
Dopo un incubo notturnoThat, on wakening, is gone
Allo sfavillar del giorno.As a new day shines.
  
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!Palestine will win!
Gaza vivrà!Gaza will live!
Palestina vincerà!...Palestine will win!...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org