Language   

'Ηταν ο τόπος μου [1944]

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
'ΗΤΑΝ Ο ΤΌΠΟΣ ΜΟΥ [1944]ERA IL LUOGO MIO
  
Ήταν ο τόπος μου βράχος καιEra il luogo mio scoglio e
χώματα ήλιος και μαύροzolla sole e vino
κρασί. Όργωνα θέριζα και μεnero. Aravo mietevo e con
τον Όμηρο σε τραγουδούσα,Omero ti cantavo,
λαέ μου. Πάνω στα κύματαpopolo mio. Sopra le onde
νύχτες ολόκληρες σε ονειρεύτηκα.nottate intiere ti sognai.
  
Ήταν τα σπίτια μου άσπραErano bianche le mie case
γαρίφαλα και τα κορίτσια σεμνά.e garofani le ragazze giudiziose.
Είχαν αρμύρα στα χείλη σταSapevano di sale le loro labbra
μάτια τους καίγανε την οικουμένηcon gli occhi incendiavano la terra
και τα παιδιά μου με μιαe i miei ragazzi con una
φυσαρμόνικα τα ξελογιάζανε.fisarmonica le facevano ammattire.
  
Ήταν ο τόπος μου σαν το χαμόγελο,Era il luogo mio come un sorriso,
όνειρο καθημερνό.Κάποιος τονogni santo giorno un sogno. Qualcuno
πούλησε, κάποιος τον ρήμαξεl'ha venduto, qualcuno l'ha mandato in malora
σαν δανεισμένη πραμάτεια.come merce avuta in prestito.
Τώρα τ' αγόρια μου παίζουνAdesso i miei ragazzi giocano
το θάνατο στα χαρακώματα.a morire nelle trincee.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org